Table ronde avec les présidents des commissions techniques et des autres organes subsidiaires du Conseil sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " |
Table ronde avec les présidents des commissions techniques et des autres organes subsidiaires du Conseil sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim | UN | حلقة النقاش المعقودة مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " |
À sa 20e séance, le 7 juillet, le Conseil a tenu une table ronde avec les présidents des commissions techniques et d'autres organes subsidiaires du Conseil sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim. | UN | 9 - في الجلسة 20 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " . |
La mise en œuvre du Traité instituant la communauté de l'énergie et la négociation d'un accord multilatéral entre l'UE et les Balkans occidentaux sur la création de la communauté des transports des Balkans occidentaux sont des facteurs importants de la croissance économique durable de la région et de son attrait pour les investissements étrangers. | UN | ويُعد تنفيذ معاهدة جماعة الطاقة والتفاوض بشأن اتفاق متعدد الأطراف بين الاتحاد الأوروبي وغرب البلقان بشأن إنشاء جماعة النقل في غرب البلقان عنصرين هامّين لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام على الصعيد الإقليمي وتشجيع الاستثمارات الأجنبية. |
Reconnaissant que le tourisme durable constitue un important moteur de la croissance économique durable et de la création d'emplois décents, nous encourageons fortement les petits États insulaires en développement à prendre les mesures suivantes : | UN | ٣٠ - إننا، إذ نسلّم بأن السياحة المستدامة تمثل محركاً هاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام للدول الجزرية الصغيرة النامية ولإيجاد فرص العمل اللائق، نؤيد بقوة اتخاذ الدول الجزرية الصغيرة النامية الإجراءات التالية: |
Reconnaissant que le tourisme durable constitue un important moteur de la croissance économique durable et de la création d'emplois décents, nous encourageons fortement les petits États insulaires en développement à prendre les mesures suivantes : | UN | ٣٠ - إننا، إذ نسلّم بأن السياحة المستدامة تمثل محركاً هاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام للدول الجزرية الصغيرة النامية ولإيجاد فرص العمل اللائق، نؤيد بقوة اتخاذ الدول الجزرية الصغيرة النامية الإجراءات التالية: |
À sa 20e séance, le 7 juillet, le Conseil a tenu une table ronde avec les présidents des commissions techniques et d'autres organes subsidiaires du Conseil sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim. | UN | 9 - في الجلسة 20 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش مع رؤساء اللجان الفنية والهيئات الفرعية الأخرى التابعة للمجلس بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " . |
À sa 19e séance, le 7 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim, sa dimension normative et politique et sa dimension programmatique et opérationnelle. | UN | 5 - في الجلسة العامة 19 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع: (أ) البعد المعياري والمتعلق بالسياسة العامة؛ (ب) البعد البرنامجي والتنفيذي " . |
À sa 19e séance, le 7 juillet, le Conseil a organisé une table ronde sur le thème de la croissance économique durable pour le développement social, notamment l'élimination de la pauvreté et de la faim, sa dimension normative et politique et sa dimension programmatique et opérationnelle. | UN | 5 - في الجلسة العامة 19 المعقودة في 7 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن موضوع " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع: (أ) البعد المعياري والمتعلق بالسياسة العامة؛ (ب) البعد البرنامجي والتنفيذي " . |
Reconnaissant que le tourisme durable constitue un important moteur de la croissance économique durable et de la création d'emplois décents, nous encourageons fortement les petits États insulaires en développement à prendre les mesures suivantes : | UN | ٣٠ - إننا، إذ نسلم بأن السياحة المستدامة تمثل محركاً هاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام للدول الجزرية الصغيرة النامية ولإيجاد فرص العمل اللائق، نؤيد بقوة اتخاذ الدول الجزرية الصغيرة النامية الإجراءات التالية: |
Reconnaissant que le tourisme durable constitue un important moteur de la croissance économique durable et de la création d'emplois décents, nous encourageons fortement les petits États insulaires en développement à prendre les mesures suivantes : | UN | ٣٠ - إننا، إذ نسلّم بأن السياحة المستدامة تمثل محركاً هاماً لتحقيق النمو الاقتصادي المستدام للدول الجزرية الصغيرة النامية ولإيجاد فرص العمل اللائق، نؤيد بقوة اتخاذ الدول الجزرية الصغيرة النامية الإجراءات التالية: |