"de la déclaration de bali" - Translation from French to Arabic

    • إعلان بالي
        
    • وإعلان بالي
        
    Une assistance technique sera fournie sur demande aux pays pour la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Une assistance technique sera fournie sur demande aux pays pour la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى البلدان بناء على طلبها، لتنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Le présent plan d’action définit les politiques, actions et mesures à court et à long terme nécessaires à la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la coopération économique régionale et sous-régionale entre pays en développement. UN خطة العمل هذه توجز السياسات والاجراءات والتدابير القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل لتنفيذ إعلان بالي بشأن التعاون اﻹقليمي ودون اﻹقليمي بين البلدان النامية.
    En conséquence, la CESAP a formulé une proposition pour l'organisation d'une réunion régionale en vue de suivre l'application de la Déclaration de Bali et du Programme d'action de la CIPD. UN ولذلك أعدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مقترحا لتنظيم اجتماع إقليمي لمتابعة تنفيذ إعلان بالي وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    C. Adoption de la Déclaration de Bali sur la gestion des déchets pour la protection de la santé humaine et des moyens d'existence UN جيم - اعتماد إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم
    Au cours de la réunion, le Bureau a noté avec satisfaction les travaux entrepris par le Secrétariat au titre de la commémoration du vingtième anniversaire et a applaudi l'idée de récompenser les meilleurs parmi les efforts faits pour promouvoir la mise en œuvre de la Déclaration de Bali. UN ورحب المكتب أثناء اجتماعه بما اضطلعت به الأمانة من عمل للاحتفال بالذكرى العشرين وامتدح فكرة منح جائزة لأفضل الجهود المبذولة للنهوض بتنفيذ إعلان بالي.
    Les représentants de la Colombie, de l'Indonésie, du Kenya et de la Suisse avaient lancé le Cercle en présentant chacun un projet important entrepris dans leurs pays, qui avait contribué à la mise en œuvre de la Déclaration de Bali. UN وقد قام ممثلو كل من كولومبيا وإندونيسيا وكينيا وسويسرا بإطلاق مبادرة الدائرة حيث قام كل منهم بعرض مشروع واحد عام قام بتنفيذه في بلده وساهم في تنفيذ إعلان بالي.
    Une réunion de hauts responsables sur les objectifs et les buts de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable s'est tenue à Bangkok en janvier 1994 afin d'incorporer les recommandations de cette déclaration dans le document régional destiné à la Conférence internationale sur la population et le développement. UN فعُقد في بانكوك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ اجتماع لكبار المسؤولين معني بأهداف وغايات إعلان بالي وذلك بغية دمج توصيات إعلان بالي في الوثيقة اﻹقليمية للمؤتمر الدولي المقبل للسكان والتنمية.
    Note de la Secrétaire générale de la Conférence transmettant le rapport de la quatrième Conférence sur la population en Asie et dans le Pacifique, tenue à Denpasar (Indonésie) du 19 au 27 août 1992, y compris le texte de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable UN مذكرة من اﻷمين العام للمؤتمر تحيل بها تقارير مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، دنباسار، اندونيسيا، ١٩ - ٢٧ آب/ اغسطس ١٩٩٢ بما في ذلك إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة
    1. Se félicite de l'adoption par la quatrième Conférence sur la population pour l'Asie et le Pacifique, tenue à Bali (Indonésie) du 19 au 27 août 1992, de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable, et approuve les recommandations y contenues; UN " ١ - ترحب باعتماد مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ، المعقود في بالي، باندونيسيا في الفترة من ٩١ إلى ٧٢ آب/اغسطس ٢٩٩١، إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة، وتؤيد توصيات ذلك اﻹعلان؛
    La Commission a dispensé une formation et fourni des services consultatifs à certains de ses États membres, afin d’appuyer la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable adoptée à la quatrième Conférence sur la population pour l’Asie et le Pacifique tenue en 1992, ainsi que l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وهيأت اللجنة التدريب والخدمات الاستشارية للدول اﻷعضاء من أجل دعم تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة الذي اعتمده مؤتمر السكان الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ المعقود في عام ١٩٩٢ وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية.
    Quatre missions consultatives portant, d'une part, sur la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, et, d'autre part, sur la santé en matière de reproduction et la planification familiale et sur le développement de l'information en matière de population; UN ' ١ ' الخدمات الاستشارية: ٤ بعثات استشارية بشأن تنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية؛ وبشأن الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة؛ وبشأن تنمية المعلومات السكانية.
    157. S'agissant des activités opérationnelles, la CESAP a fourni des services consultatifs aux États membres de la région afin de soutenir l'application de la Déclaration de Bali et du Programme d'action de la CIPD. UN ٧٥١ - وعلى صعيد اﻷنشطة التنفيذية، قدمت اللجنة خدمات استشارية إلى الدول اﻷعضاء في المنطقة دعما لتنفيذ إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة وبرنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Les représentants de la Colombie, de l'Indonésie, du Kenya et de la Suisse l'ont inauguré en présentant chacun un exposé sur un projet important mené dans leur pays qui a contribué à la mise en œuvre de la Déclaration de Bali. UN وطرح ممثلو كولومبيا وإندونيسيا وكينيا وسويسرا فكرة " الدائرة " بواسطة تقديم كل منهم لمشروع هام تم الاضطلاع به في بلده وساهم في تنفيذ إعلان بالي.
    2. Convient que le Cercle de Bâle pour la résolution des problèmes de déchets devrait récompenser les activités qui contribuent à la réalisation des objectifs de la Déclaration de Bali et mettre en relief les meilleurs des efforts visant à promouvoir la mise en œuvre de cette dernière, UN 2 - يوافق على أنه ينبغي أن تكافئ " دائرة بازل لحل مشكلة النفايات " تلك الأنشطة التي تعزز أهداف إعلان بالي والتي تعرض صوراً عن أفضل الجهود المبذولة للنهوض بتنفيذه؛
    2. Convient que le Cercle de Bâle pour la résolution des problèmes de déchets devrait récompenser les activités contribuant à la réalisation des objectifs de la Déclaration de Bali et mettre en relief les meilleurs des efforts faits pour promouvoir sa mise en œuvre; UN 2 - يوافق على أنه ينبغي أن تقوم دائرة بازل لحل مشكلة النفايات بمكافئة الأنشطة التي تعزز أهداف إعلان بالي وتمثل أفضل نموذج لجهود المبذولة للنهوض تنفيذه؛
    Réunion de haut niveau de la CESAP chargée d'examiner la mise en oeuvre de la Déclaration de Bali et le Programme d'action (premier trimestre) UN اجتماع رفيع المستوى للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ لاستعراض تنفيذ إعلان بالي وبرنامج العمل )الربع اﻷول(
    d) De diffuser, par le canal de publications régulières et par d'autres moyens appropriés, l'information relative à l'application de la Déclaration de Bali et aux problèmes que pose cette application aux pays de la région; UN " )د( نشر المعلومات عن طريق المنشورات المنتظمة وغير ذلك من الوسائل الملائمة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان بالي والتحديات التي تواجهها البلدان في المنطقة في تنفيذ هذا اﻹعلان؛
    383. En application de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable et du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, la première session du Sous-Comité interorganisations sur la population et le développement en Asie et dans le Pacifique a été organisée en novembre 1995. UN ٣٨٣ - وفي معرض تنفيذ إعلان بالي المتعلق بالسكان والتنمية المستدامة وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، نُظمت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ الدورة اﻷولى للجنة الفرعية للسكان والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ المشتركة بين المنظمات.
    La plupart des pays en transition ont participé à une réunion de haut niveau chargée d'examiner l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement, ainsi que de la Déclaration de Bali sur la population et le développement durable. UN 22 - شاركت معظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في اجتماعات رفيعة المستوى لاستعراض تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more