"de la déclaration de damas" - Translation from French to Arabic

    • إعلان دمشق
        
    • بإعلان دمشق
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un document, en anglais et en arabe, contenant le texte de la Déclaration de Damas sur la réponse à la crise financière internationale dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO). UN يشرفني أن أحيل طيه وثيقة بالعربية والإنكليزية تتضمن إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا.
    Compte tenu de l'importance de la Déclaration de Damas, qui constituera un document de travail de la conférence précitée, je vous serais reconnaissant de faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale au titre du point 48 de son ordre du jour. UN ونظرا لأهمية إدراج إعلان دمشق من ضمن الوثائق الأساسية للمؤتمر المقبل، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 48 من جدول الأعمال.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte, en arabe, du Communiqué final publié à l'issue de la réunion des ministres des affaires étrangères des Etats signataires de la Déclaration de Damas, qui s'est tenue à Abu Dhabi (Emirats arabes unis), les 12 et 13 juin 1993. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أرفق طيه البيان الختامي الصادر عن نتائج أعمال وزراء خارجيــة دول إعلان دمشق خلال اجتماعهم في أبوظبي بدولة اﻹمارات العربية المتحدة يومي ١٢ و ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Le Conseil suprême a examiné les activités de coopération menées dans le cadre de la Déclaration de Damas. En attendant la tenue de la prochaine réunion des États membres, le Conseil réaffirme qu'il importe de poursuivre et d'intensifier cette coopération de façon à répondre aux attentes des États parties à la Déclaration et de leurs peuples. UN استعرض المجلس اﻷعلى مسيرة التعاون في إطار إعلان دمشق وأكد على أهمية تواصل العمل في إطار دول اﻹعلان متطلعا إلى الاجتماع القادم المقرر عقده لدوله بما يحقق ما تتطلع إليه دول إعلان دمشق وشعوبها من تعزيز وتفعيل لمسيرة العمل في إطاره.
    1. Prend acte de la Déclaration de Damas que la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a adoptée à sa vingt-troisième session; UN 1 - يحيط علما بإعلان دمشق()، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها الثالثة والعشرين؛
    À l'invitation de la République arabe d'Égypte, les Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas ont tenu leur 14e réunion les samedi 28 et dimanche 29 décembre 1996, au Caire. UN بناء على الدعوة الموجهة من جمهورية مصر العربية، عقد وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم الرابع عشر بالقاهرة يومي السبت واﻷحد ٧١ - ١٨ شعبان ١٤١٧ ﻫ، الموافق ٢٨ - ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Les ministres des pays signataires de la Déclaration de Damas ont exprimé leur gratitude pour l'hospitalité qui leur a été réservée et se sont félicités des dispositions prises pour assurer le succès de leur réunion et ont exprimé à la République arabe d'Égypte, sous la direction éclairée du Président Mohamed Hosni Moubarak, leurs voeux de succès et de prospérité. UN وعبر وزراء دول إعلان دمشق عن شكرهم وتقديرهم للحفاوة والتكريم اللذين قوبلوا بهما وأشادوا بالترتيب والتنظيم اللذين كان لهما كبير اﻷثر على نجاح هذا الاجتماع، متمنين لجمهورية مصر العربية كل التقدم والرخاء، وعلى رأسها فخامة الرئيس محمد حسني مبارك وحكومته الرشيدة.
    Les Ministres ont rappelé les initiatives et les appels répétés lancés à la République islamique d'Iran par l'État des Émirats arabes unis, le Conseil de coopération du Golfe, les États signataires de la Déclaration de Damas, le Conseil de la Ligue des États arabes et, tout dernièrement, la Conférence au sommet des États arabes. UN واستذكر الوزراء المبادرات والدعوات المتكررة الجادة والصادقة الموجهة الى الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية من دولة اﻹمارات العربية المتحدة ومجلس التعاون ودول إعلان دمشق ومجلس جامعة الدول العربية، وآخرها الدعوة الموجهة من مؤتمر القمة العربي.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué de presse publié à l'issue de la neuvième réunion des ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, qui s'est tenue au Koweït les 5 et 6 juillet 1994. UN أرفق لكم طيه نص البيان الصحفي الصادر عن الاجتماع التاسع لوزراء خارجية دول إعلان دمشق الذي عقد في الكويت في الفترة ٥ و ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Trois tables rondes de haut niveau ont abouti à l'adoption de la < < Déclaration de Damas sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > et de deux résolutions intitulées < < Politiques sociales > > et < < Développement et coopération régionale dans des conditions d'instabilité > > *. UN ونتج عن أعمال ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى اعتماد " إعلان دمشق بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ، وقراران عن " السياسات الاجتماعية " و " التنمية والتعاون الإقليمي في ظروف غير مستقرة " *.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final publié à l'issue de la 14e réunion des Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, qui s'est tenue au Caire les 28 et 29 décembre 1996, sous la présidence de M. Amre Moussa, Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أبعث رفق هذا نص البيان الختامي الصادر عن اجتماعات الدورة الرابعة عشرة لوزراء خارجية دول إعلان دمشق التي عقدت في القاهرة يومي ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ برئاسة السيد عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية.
    b) Extraits du communiqué final publié à l'issue de la quatorzième réunion des Ministres des Affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, tenue au Caire les 28 et 29 décembre 1996 (voir A/51/768-S/1997/4); UN )ب( مقتطفات من البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الرابع عشر لوزراء خارجية دول إعلان دمشق المعقود في القاهرة في ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ )انظر A/51/768-S/1997/4(؛
    Les Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas ont tenu leur neuvième réunion les mardi 26 et mercredi 27 du mois de Muharram de l'an 1415 de l'hégire, soit les 5 et 6 juillet 1994, au Koweït. Ont participé à cette réunion, présidée par S. E. cheikh Sabah Ahmed Jaber Al-Sabah, Premier Vice-Président du Conseil des ministres et Ministre des affaires étrangères du Koweït : UN عقد أصحاب السمو والمعالي وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم التاسع يومي الثلاثاء واﻷربعاء ٢٦ - ٢٧ محرم ١٤١٥ ﻫ الموافق ٥ - ٦ تموز/يوليه ١٩٩٤ م في دولة الكويت برئاسة معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بدولة الكويت، وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    Les ministres des affaires étrangères des Etats signataires de la Déclaration de Damas ont tenu, les samedi 12 et dimanche 13 juin 1993, à Abu Dhabi (Emirats arabes unis), sous la présidence de S. E. M. Rached Abdallah Al-Nouaïmi, Ministre des affaires étrangères des Emirats arabes unis, leur septième réunion, à laquelle ont participé les personnalités suivantes : UN عقد أصحاب السمو والمعالي وزراء خارجية دول إعلان دمشق الاجتماع السابع يومي السبت واﻷحد ٢٢ - ٢٣ ذي الحجة ١٤١٣ ﻫ الموافق ١٢ - ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٣م في مدينة ابوظبي بدولة الامارات العربية المتحدة برئاسة معالي راشد عبد الله النعيمي وزير الخارجية بدولة اﻹمارات العربية المتحدة وبحضور أصحاب السمو والمعالي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué final publié à l'issue de la treizième réunion des Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, qui s'est tenue à Mascate les 13 et 14 juillet 1996, sous la présidence de M. Youssef bin Alawi bin Abdallah, Ministre d'État aux affaires étrangères du Sultanat d'Oman. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، طي هذا، نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في ختام اجتماعهم الثالث عشر المعقود في مسقط يومي ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، برئاسة السيد يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطنة عُمان.
    À l'invitation du Sultanat d'Oman, les Ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas ont tenu leur treizième réunion les samedi 13 et dimanche 14 juillet 1996, à Mascate. Placée sous la présidence de S. E. M. Youssef bin Alawi bin Abdallah, Ministre d'État aux affaires étrangères du Sultanat d'Oman, la réunion a rassemblé les personnalités suivantes : UN بناء على الدعوة الموجهة من سلطنة عُمان، عقد وزراء خارجية دول إعلان دمشق اجتماعهم الثالث عشر في مسقط يومي السبت واﻷحد ٢٧-٢٨ صفر ١٤١٧ ﻫ الموافق ١٣-١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦م، وقد ترأس الاجتماع معالي يوسف بن علوي بن عبد الله، وزير الدولة للشؤون الخارجية بسلطة عُمان وبمشاركة:
    g) Lettre datée du 16 juillet 1996, adressée au Secrétaire général par le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'Oman auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le texte du communiqué final publié à l'issue de la treizième réunion des ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, tenue à Mascate (Oman) les 13 et 14 juillet 1996 (A/51/216-S/1996/563); UN )ز( رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة إلى اﻷمين العام من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لعمان لدى اﻷمم المتحدة، يحيل فيها البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية إعلان دمشق في ختام اجتماعهم الثالث عشر المعقود في مسقط يومي ١٣ و١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦ (A/51/216-S/1996/563)؛
    Lettre datée du 16 juillet (S/1996/563), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Oman, transmettant le texte du communiqué final publié à l'issue de la treizième réunion des ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, tenue à Mascate les 13 et 14 juillet 1996. UN رسالة مؤرخة ١٦ تموز/يوليه (S/1996/563) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل عمان، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في ختام اجتماعهم الثالث عشر المعقود في مسقط في ١٣ و ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Lettre datée du 31 décembre (S/1997/4), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Égypte, transmettant le texte du communiqué final publié à l'issue de la quatorzième réunion des ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas, tenue au Caire les 28 et 29 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1997/4( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في اجتماعهم الرابع عشر المعقود بالقاهرة في ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Lettre datée du 31 décembre 1996 (S/1997/4), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Égypte, transmettant le texte du communiqué final publié par les ministres des affaires étrangères des États signataires de la Déclaration de Damas à l'issue de leur quatorzième réunion, tenue au Caire les 28 et 29 décembre 1996. UN رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١ )S/1997/4( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل مصر، تحيل نص البيان الختامي الصادر عن وزراء خارجية دول إعلان دمشق في اجتماعهم الرابع عشر المعقود بالقاهرة في ٢٨ و ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    1. Prend acte de la Déclaration de Damas que la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale a adoptée à sa vingt-troisième session ; UN 1 - يحيط علما بإعلان دمشق() الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها الثالثة والعشرين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more