"de la définition des réserves" - Translation from French to Arabic

    • تعريف التحفظات
        
    • لتعريف التحفظات
        
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le quatrième rapport traitait aussi de la définition des réserves et déclarations interprétatives. UN وتناول التقرير الرابع أيضا تعريف التحفظات والإعلانات التفسيريـة.
    Le point de départ de la définition des réserves se trouve au paragraphe 1 d) de l'article 2 de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités. UN وتوجد نقطة البداية لتعريف التحفظات في الفقرة ١ )د( من المادة ٢ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٩٦ لقانون المعاهدات.
    La CDI s'est inspirée de la définition des réserves proprement dites, en particulier des éléments concernant une déclaration unilatérale et son objet, sans mentionner le moment auquel l'objection pouvait être formulée. UN وقد أخذت اللجنة تعريف التحفظات ذاته كنموذج، وبخاصة العناصر المتعلقة بالبيان الانفرادي والاعتراض عليه.
    Mais on sort alors de la question de la définition des réserves pour passer à celle de leur régime juridique. UN لكن هذا يخرج عن نطاق مسألة تعريف التحفظات ويطرح مسألة نظامها القانوني.
    a. Les déclarations interprétatives à la lumière de la définition des réserves UN اﻹعلانات التفسيرية في ضوء تعريف التحفظات
    233. Il n'est pas utile de revenir sur les questions déjà abordées par la Commission à propos de la définition des réserves et tranchées par elle à cette occasion. UN 233 - ولا جدوى من العودة إلى مسائل سبق للجنة أن تناولتها بشأن تعريف التحفظات وبتت فيها آنذاك.
    Une telle déclaration visant à modifier l’effet juridique de certaines dispositions du traité dans leur application à son auteur, elle entre dès lors dans le cadre de la définition des réserves. UN ويرمي ذلك الإعلان إلى تغيير الأثر القانوني لبعض أحكام المعاهدة في انطباقها على صاحبها، ولذلك فهي تدخل في نطاق تعريف التحفظات.
    La question de la définition des réserves et des déclarations interprétatives est assurément intéressante, ce que démontrent l'analyse juridique impressionnante à laquelle s'est livré le Rapporteur spécial et les délibérations de la CDI elle-même. UN ولا شك أن مسألة تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية مسألة هامة، كما أظهر التحليل القانوني المشهود الذي قام به المقرر الخاص ونقاش اللجنة.
    «Il n’y a apparemment aucun motif théorique ni pratique de s’écarter de la définition des réserves donnée par la Convention de 1969. UN " ليس هناك، على ما يبدو، أي مبرر نظري ولا عملي يسوغ الابتعاد عن تعريف التحفظات الوارد في اتفاقية 1969.
    C’est probablement un amalgame de ce genre qui est à l’origine du débat qui a opposé naguère deux membres de la Commission au sujet de la définition des réserves. UN ١١٢ - من المرجح أن مزجا من هذا النوع كان مصدر المناقشة التي تقابل فيها في وقت ما عضوان في اللجنة بخصوص تعريف التحفظات.
    Il apparaît prima facie que les quatre éléments constitutifs de la définition des réserves Voir supra, par. 79 à 83. UN أ - اﻹعلانات التفسيرية في ضوء تعريف التحفظات
    Le problème de la définition des réserves et des déclarations interprétatives doit être examiné plus en détail. UN ٣٧ - وأضاف أن مشكلة تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية تستحق دراسة أكثر تفصيلا.
    Il suffit, sur ce point, de s'inspirer de la définition des réserves elles-mêmes, qui ne donne aucune précision sur la qualité de l'État ou de l'organisation internationale qui est habilité à formuler une réserve. UN ويكفي في هذه النقطة استلهام تعريف التحفظات ذاتها الذي لا يوضح بتاتا صفة الدولة أو المنظمة الدولية التي يجوز لها إبداء التحفظ.
    Cette approche, qui est conforme à l'esprit de la définition des réserves contenues dans la Convention de Vienne sur le droit des traités, est acceptable pour la délégation de l'orateur, mais il reste à savoir si une telle exclusion trouverait sa place dans la pratique. UN و يعد هذا النهج الذي يتفق مع فحوى تعريف التحفظات في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، مقبولا لوفد بلده، إلا أن الشكوك لا تزال قائمة بشأن ما كان هذا الاستبعاد سيجد له مكانا من حيث الممارسة.
    Toutefois, le projet de directive 1.5.1 exclut expressément de telles déclarations unilatérales de la définition des réserves. UN ومع ذلك، فإن مشروع المبدأ التوجيهي 1-5-1 يستبعد تحديدا مثل هذه البيانات أحادية الجانب من تعريف التحفظات.
    Il résulte en effet de la définition des réserves, donnée par les Conventions de Vienne de 1969, 1978 et 1986 et reprise dans le projet de directive 1.1, et de celle des déclarations interprétatives figurant dans le projet de directive 1.2 UN ويترتب، في حقيقة الأمر، على تعريف التحفظات الوارد في اتفاقيات فيينا للأعوام 1969 و1978 و1986 والمكرر في مشروع المبدأ التوجيهي 1-1، وعلى تعريف الإعلانات التفسيرية الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 1-2 ما يلي:
    34. En ce qui concerne le chapitre IX, relatif aux réserves aux traités, la Commission a adopté sept projets de directives accompagnés de commentaires, sur diverses questions liées à la question plus générale de la définition des réserves et des déclarations interprétatives. UN ٣٤ - وفيما يتعلق بالفصل التاسع المتعلق بالتحفظات على المعاهدات، اعتمدت اللجنة سبعة مشاريع لمبادئ توجيهية مصحوبة بتعليقات على مسائل مختلفة تتصل بالمسألة اﻷوسع وهي تعريف التحفظات واﻹعلانات التفسيرية.
    L’un des éléments importants de la définition des réserves tient au moment auquel une déclaration unilatérale doit être formulée pour pouvoir être qualifiée de réserve. UN ٣٣٦ - يتعلق أحد العناصر الهامة لتعريف التحفظات بالوقت الذي ينبغي أن يقدم فيه اﻹعلان اﻹنفرادي حتى يجوز وصفه بأنه يشكل تحفظا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more