"de la définition du viol" - Translation from French to Arabic

    • تعريف الاغتصاب
        
    Le processus de réforme du Code pénal avait été achevé deux mois auparavant et la question de l'harmonisation de la définition du viol et de la violence sexuelle serait examinée. UN وقد انتهت عملية إصلاح القانون الجنائي منذ شهرين، وسينظر في مسألة مواءمة تعريف الاغتصاب والعنف الجنسي.
    i) Examen de la définition du viol dans la législation à l'effet de donner une place centrale au défaut de consentement; UN ' 1` إعادة النظر في تعريف الاغتصاب في القانون بحيث يصبح الافتقار إلى الرضا عنصرا فيه؛
    i) Examen de la définition du viol dans la législation à l'effet de donner une place centrale à l'absence de consentement; UN ' 1` مراجعة تعريف الاغتصاب في القانون بحيث يصبح عدم الرضا عنصرا محوريا فيه؛
    :: Élargissement de la définition du viol de manière à ce qu'elle englobe également toute forme de violence sexuelle sans pénétration; UN :: توسيع نطاق تعريف الاغتصاب ليشمل أيضا أشكال الاعتداء الجنسي غير الإيلاجي.
    La modification de la définition du viol pour en élargir la portée et notamment la rendre applicable aussi bien aux hommes qu'aux femmes; UN تعريف الاغتصاب لكي يشمل الحالات التي يكون الذكور والإناث على حد سواء أطرافاً فيها، وتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب؛
    Au Chili et en Thaïlande, des lois ont été modifiées dans le sens d'un élargissement de la définition du viol et d'une répression plus sévère de la violence sexuelle. UN وعُدّل القانون في شيلي وتايلند بتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وتشديد العقوبات على العنف الجنسي.
    51. Plusieurs membres du Groupe de travail ont également débattu de la définition du viol. UN 51- وناقش بضعة أعضاء من الفريق العامل أيضاً تعريف الاغتصاب.
    Elle indique qu'en vertu de la définition du viol énoncée dans la législation nationale, la victime ne bénéficie d'aucune protection juridique si son agresseur est aussi son époux. UN وأشارت المنظمة إلى أن تعريف الاغتصاب يحرم المرأة ضحية الاغتصاب من الحماية بموجب القانون إذا كان المغتصب هو زوجها(51).
    20. En outre, dans l'affaire Muvunyi, la Chambre de première instance s'est penchée sur les éléments constitutifs du viol en tant que crime contre l'humanité, évoquant l'historique contrasté de la définition du viol dans la jurisprudence des tribunaux spéciaux. UN 20- وإضافة إلى ذلك، اعتبرت الدائرة الابتدائية في قضية مويونيي أن الأركان الأساسية للاغتصاب هي بمثابة جريمة ضد الإنسانيـة بالإشارة إلى " تفاوت تعريف الاغتصاب " في أحكام قضاء المحاكم المخصصة.
    7. Élargissement de la définition du viol. UN 7 - توسيع تعريف الاغتصاب.
    Le Comité regrette qu'en dépit de ses recommandations précédentes, l'État partie n'ait fait aucun progrès pour élargir la portée de la définition du viol dans le Code pénal, relever l'âge du consentement sexuel, actuellement fixé à 13 ans, et engager d'office des poursuites contre les auteurs de viols et autres violences sexuelles. UN 10- تعرب اللجنة عن أسفها لأنه رغم توصياتها السابقة لم تحرز الدولة الطرف أي تقدم فيما يتعلق بتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب في القانون الجنائي، وتحديد سن الموافقة على إقامة علاقات جنسية فوق الثالثة عشرة، والقيام، بحكم صفتها، بملاحقة المتورطين في الاغتصاب وغيره من الجرائم الجنسية.
    Selon la loi pénale des Îles Cook (par. 12.38), le viol conjugal est exclu de la définition du viol et il n'existe pas de protection civile pour les femmes mariées mais non séparées ni pour les femmes célibataires (par. 12.40). UN 22 - ويفيد التقرير (الفقرة 12-38) أن الاغتصاب في إطار الزواج يستثنى في تعريف الاغتصاب في القانون الجنائي لجزر كوك، وليست ثمة حماية مدنية للنساء المتزوجات غير المنفصلات عن أزواجهن أو للنساء غير المتزوجات.
    Le rapport du Népal se réfère (par. 55) à plusieurs amendements au Code national, notamment sur la criminalisation du viol conjugal et de l'élargissement de la définition du viol. UN 12 - ويشير تقرير نيبال (الفقرة 55) إلى عدّة تعديلات ترد في قانون البلد، منها تجريم الاغتصاب الزوجي وتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب.
    Le TPIY a exposé les raisons pour lesquelles il considérait que l'acte en question relevait de la définition du viol et en quoi ce point de vue n'était pas contraire au principe nullem crimen sine lege même dans le cas où, conformément à la législation de son pays, la personne ayant commis l'acte ne pourrait être poursuivie que pour violences sexuelles graves. UN وقدمت المحكمة تفسيراً لما يحملها على اعتبار أن مثل هذه الأفعال تقع ضمن تعريف الاغتصاب وبيّنت لماذا لم يثر ذلك مشكلة تتعلق بالمقولة لا جريمة بدون نص وذلك حتى عندما يكون الفعل، بموجب قانون البلد الأصلي للمدعى عليه، فعلاً مصنفاً على أنه اعتداء خطير(16).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more