"de la délégation indienne" - Translation from French to Arabic

    • الوفد الهندي
        
    • وفد الهند
        
    • للوفد الهندي
        
    Membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis 2008; Chef de la délégation indienne à la Conférence de Rome portant création de la Cour pénale internationale UN عضو لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 2008؛ رئيس الوفد الهندي إلى مؤتمر روما الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية
    Membre de la délégation indienne à diverses conférences internationales et négociations bilatérales UN عضو الوفد الهندي في مؤتمرات دولية ومفاوضات ثنائية مختلفة:
    La Chine a pris note de l'exhortation de la délégation indienne à une intensification des activités de l'ONUDI dans le secteur agro-industriel. UN وتحيط الصين علماً بدعوة الوفد الهندي إلى تدعيم أنشطة اليونيدو في قطاعَي الصناعة الزراعية والمنشآت الزراعية.
    Nous lui souhaitons plein succès dans cette entreprise et l'assurons du plein concours de la délégation indienne. UN ونتمنى له كل النجاح في هذا المسعى، ونؤكد له كامل تعاون الوفد الهندي معه.
    Je tiens à vous assurer de l'entière coopération de la délégation indienne. UN وأود أن أؤكد لكم كامل تعاون وفد الهند في مساعيكم.
    Je souhaite offrir le plein soutien de la délégation indienne pour assurer le succès de cette entreprise. UN وأتعهد بتقديم دعم الوفد الهندي الكامل من أجل كفالة النجاح لهذه العملية.
    Chef de la délégation indienne chargé d'examiner, avec l'Allemagne, le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Royaume-Uni, diverses questions d'ordre juridique. UN رئيس الوفد الهندي في مناقشة مختلف المسائل القانونية مع الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وكندا وألمانيا.
    Membre de la délégation indienne à diverses sessions de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN عضو الوفد الهندي إلى الدورات المختلفة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Membre de la délégation indienne aux réunions des organes de l'ONU ci-après : UN عضو الوفد الهندي إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة التالية:
    Ce sont là des questions pertinentes auxquelles nous voulons autant que l'Assemblée des réponses claires de la délégation indienne. UN هذه أسئلة هامة، نريد نحن، وتريد هذه الجمعية، إجابات واضحة عليها من الوفد الهندي.
    1979 Membre de la délégation indienne à la trente-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies UN ٩٧٩١ عضوة الوفد الهندي الى الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة
    32. Membre de la délégation indienne à la Réunion des ministres de la justice du Commonwealth, tenue à la Barbade en avril-mai 1980. UN ٣٢ - عضو الوفد الهندي إلى اجتماع وزراء العدل بالكمنولث المعقود في بربادوس في نيسان/ابريل إلى ايار/مايو ١٩٨٠.
    De l’avis de la délégation indienne, cette souplesse s’applique à tous les traités, sans distinction, et en particulier aux traités relatifs aux droits de l'homme. UN ويرى الوفد الهندي أن المرونة تنطبق على كافة المعاهدات دون تمييز، ولا سيما على المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان.
    Chef de la délégation indienne à la Conférence de Rome portant création de la Cour pénale internationale UN ترأس الوفد الهندي المشارك في مؤتمر روما المتعلق بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    Membre de la délégation indienne à la réunion de l'OMC sur un différend entre l'Inde et les États-Unis sur l'enregistrement des brevets de produits durant la période de transition. UN عضو الوفد الهندي في فريق منظمة التجارة العالمية المعني بالنزاع بين الهند والولايات المتحدة بشأن تسجيل براءات المنتجات أثناء الفترة الانتقالية.
    Membre de la délégation indienne à la Conférence de l'AIEA sur la conclusion de la Convention sur la notification d'un accident nucléaire (1986) et de la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique (1986). UN عضو الوفد الهندي في مؤتمر الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني باتفاقية الإخطار المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي، 1986.
    Qu'il me soit permis, au nom de la délégation indienne, de joindre ma voix à tous ceux qui ont déjà exprimé leurs félicitations à M. Opertti pour son élection bien méritée à la présidence de l'Assemblée générale, à sa cinquante-troisième session. UN اسمحوا لي بالنيابة عن الوفد الهندي أن أشارك جميع الذين تكلمـــوا قبلي في تهنئة السيد أوبيرتي بمناسبة انتخابه رئيســا للجمعية العامـــة فـي دورتها الثالثة والخمسين.
    1. Sur l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation indienne reprennent place à la table du Comité. UN ١- بناء على دعوة من الرئيس جلس أعضاء الوفد الهندي مرة أخرى إلى طاولة اللجنة.
    Membre de la délégation indienne à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer (1982-1984). UN عضو الوفد الهندي إلى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار، ١٩٨٢ - ١٩٨٤.
    Membre de la délégation indienne au Groupe de travail de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI) sur le nouvel ordre économique international (1983). UN عضو الوفد الهندي في اجتماعات الفريق العامل التابع للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المعني بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، ١٩٨٣.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation indienne prennent place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، اتخذ أعضاء وفد الهند أماكنهم إلى مائدة اللجنة.
    En ma qualité de chef de la délégation indienne, je tiens à vous assurer que nous continuerons à appuyer la présidence et à travailler en étroite collaboration avec les membres et les observateurs de la Conférence du désarmement. UN وبصفتي الرئيس الجديد للوفد الهندي فإنني أطمئنك إلى استمرار دعمنا للرئاسة واستعدادنا للعمل جنباً إلى جنب مع جميع الأعضاء والمراقبين في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more