"de la délégation ministérielle" - Translation from French to Arabic

    • الوفد الوزاري
        
    1969 Membre de la délégation ministérielle au Sommet de l'Organisation de l'unité africaine, Alger UN 1969 عضو الوفد الوزاري المشارك في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية، الجزائر العاصمة
    Membre de la délégation ministérielle au Sommet de l'OUA-Alger UN 1969 عضو الوفد الوزاري في مؤتمر القمة الأفريقي في الجزائر العاصمة
    5. La question palestinienne, le conflit arabo-israélien et leur évolution : l'Initiative de paix arabe et la mission de la délégation ministérielle UN مبادرة السلام العربية ومهمة الوفد الوزاري العربي المنبثق عن لجنة مبادرة السلام العربية
    :: Du rapport de mission de la délégation ministérielle de la Ligue des États arabes qui s'est rendue à New York sur l'agression israélienne contre le Liban, UN :: وعلى تقرير مهمة الوفد الوزاري لجامعة الدول العربية في الأمم المتحدة بشأن العدوان الإسرائيلي على لبنان،
    Membre de la délégation ministérielle au Sommet de l'OUA, Alger UN 1970 عضو الوفد الوزاري المشارك في مؤتمر قمة منظمة الوحدة الأفريقية، الجزائر العاصمة
    La question palestinienne, le conflit arabo-israélien et leur évolution: l'Initiative de paix arabe et la mission de la délégation ministérielle arabe issue du Comité de l'Initiative de paix arabe (résolution 594) UN القضية الفلسطينية والصراع العربي الإسرائيلي ومستجداته: مبادرة السلام العربية ومهمة الوفد الوزاري العربي المنبثق عن لجنة مبادرة السلام العربية.
    - Membre de la délégation ministérielle à la Conférence sur le désarmement, Genève (avril 1995) UN - عضو الوفد الوزاري إلى مؤتمر نزع السلاح، جنيف، نيسان/أبريل 1995
    - Membre de la délégation ministérielle à la Conférence sur les droits de l'homme, Genève (avril 1995) UN - عضو الوفد الوزاري إلى مؤتمر حقوق الإنسان، جنيف، نيسان/أبريل 1995
    16. Membre de la délégation ministérielle d'envoyés spéciaux du Premier Ministre au Botswana et au Zimbabwe — Crise constitutionnelle du Lesotho, 20—24 septembre 1994. UN ٧١- الموفدون الخاصون لرئيس الوزراء إلى بوتسوانا وزمبابوي - اﻷزمة الدستورية في ليسوتو، ٠٢-٤٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، الوفد الوزاري.
    :: Une réunion du Secrétaire général et des représentants de la délégation ministérielle arabe avec les leaders des familles politiques au Parlement européen (à Bruxelles, le 15 mai 2007); UN :: لقاء الأمين العام وممثلي الوفد الوزاري العربي مع رؤساء الكتل السياسية في البرلمان الأوروبي في بروكسل بتاريخ 15/5/2007.
    :: Une réunion du Secrétaire général et des représentants de la délégation ministérielle arabe avec M. José Manuel Barroso, Président de la Commission européenne (à Bruxelles, le 15 mai 2007); UN :: لقاء الأمين العام وممثلي الوفد الوزاري مع السيد جوزيه باروزو رئيس مفوضية الاتحاد الأوروبي في بروكسل بتاريخ 15/5/2007.
    :: Réunions du Secrétaire général et des membres de la délégation ministérielle arabe avec des leaders africains à l'occasion du Sommet de l'Union africaine (à Accra, le 1er juillet 2007); UN :: لقاءات الأمين العام وأعضاء من الوفد الوزاري العربي مع القادة الأفارقة في قمة الاتحاد الأفريقي التي عقدت في أكرا بتاريخ 1/7/2007.
    1. Prend note du rapport du Président de la Commission sur la situation en République islamique de Mauritanie, y compris les résultats de la visite de la délégation ministérielle de l'UA à Nouakchott, le 9 août 2005 [PSC/PR/2 (XXXVII)]; UN 1 - يحيط علما بتقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في جمهورية موريتانيا الإسلامية، بما في ذلك نتائج الزيارة التي قام بها الوفد الوزاري للاتحاد الأفريقي إلى نواكشوط في 9 آب/أغسطس 2005 [PSC/PR/2(XXXVII)]؛
    Le 28 juillet, après avoir examiné le rapport de la délégation ministérielle, le Bureau de la Conférence des chefs de gouvernement a fait une recommandation sur les relations entre la CARICOM et les autorités haïtiennes et demandé aux membres de faire connaître leur avis sur la question au plus tard le 16 août. UN وفي 28 تموز/يوليه، وبعد النظر في تقرير الوفد الوزاري لدول الجماعة، توصل مكتب مؤتمر رؤساء الحكومات إلى توصية بشأن علاقات الجماعة الكاريبية بسلطات هايتي وطلب رأي أعضاء الجماعة في هذه التوصية في موعد أقصاه 16 آب/أغسطس.
    Conformément à la décision prise à la 4873e séance, et en application de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Président a invité S. E. M. Nana Akufo-Addo, Ministre ghanéen des affaires étrangères, ainsi que des membres de la délégation ministérielle, à participer au débat. UN " وفقا للقرار الذي اتخذه المجلس في الجلسة 4873، وجه الرئيس بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى سعادة السيد نانا أكوفو أدو، وزير خارجية غانا وإلى أعضاء الوفد الوزاري للمشاركة في مناقشات المجلس.
    Conformément à la décision prise à la 4873e séance, le Président a convié, en vertu de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, S. E. M. Nana Akufo Addo, Ministre des affaires étrangères du Ghana, ainsi que des membres de la délégation ministérielle, à participer à la discussion. UN " ووفقا للقرار الذي اتخذه المجلس في الجلسة 4873، وجه الرئيس بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى سعادة السيد نانا أكوفو أدو وزير خارجية غانا وإلى أعضاء الوفد الوزاري للمشاركة في مناقشات المجلس.
    17. Se félicite de la présence de la délégation ministérielle de l'OUA et note, à cet égard, la nécessité d'une coopération constante entre l'Organisation des Nations Unies et l'OUA en vue du rétablissement de la paix et de la sécurité en Angola, ainsi que la contribution que les organisations régionales peuvent apporter à la gestion des crises et au règlement des conflits; UN ١٧ - يرحب بوجود الوفد الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية، ويشير في هذا الصدد الى الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في مجال تعزيز السلم واﻷمن في أنغولا، والمساهمة التي يمكن أن تقدمها المنظمات اﻹقليمية في السيطرة على اﻷزمات وحل المنازعات؛
    14. L'Organe central a noté avec appréciation le rapport de la délégation ministérielle composée du Secrétaire général, des Ministres des affaires étrangères de l'Afrique du Sud et de Maurice, du Secrétaire d'État tunisien aux affaires étrangères et du Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Égypte, qui a effectué une mission au Burundi le 12 avril 1995. UN ١٤ - أحاط الجهاز المركزي علما مع التقدير بتقرير الوفد الوزاري المكون من اﻷمين العام ووزراء خارجية جنوب أفريقيا وموريشيوس وكاتب الدولة التونسي للشؤون الخارجية ومساعد وزير خارجية مصر، الذي اضطلع بمهمة في بوروندي يوم ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    Il a également lancé un appel à tous les États africains pour qu'ils manifestent concrètement leur préoccupation face à la situation au Burundi en envoyant régulièrement des missions dans ce pays et a également pris note de la décision de la délégation ministérielle d'entreprendre une mission de suivi dans ce pays vers la fin du mois de mai 1995 en vue de promouvoir la cause de la paix et de la réconciliation nationale. UN ووجه أيضا نداء إلى جميع الدول اﻹفريقية لكي تعبر بشكل ملموس عن قلقها إزاء الحالة في بوروندي وذلك بإيفاد بعثات منتظمة إلى هذا البلد وأحاط علما أيضا بقرار الوفد الوزاري بالاضطلاع بمهمة متابعة في هذا البلد في أواخر شهر ايار/مايو ١٩٩٥ بهدف تشجيع قضية السلم والمصالحة الوطنية.
    17. Se félicite de la présence de la délégation ministérielle de l'OUA et note, à cet égard, la nécessité d'une coopération constante entre l'Organisation des Nations Unies et l'OUA en vue du rétablissement de la paix et de la sécurité en Angola, ainsi que la contribution que les organisations régionales peuvent apporter à la gestion des crises et au règlement des conflits; UN ١٧ - يرحب بوجود الوفد الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية، ويشير في هذا الصدد الى الحاجة إلى استمرار التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية في مجال تعزيز السلم واﻷمن في أنغولا، والمساهمة التي يمكن أن تقدمها المنظمات اﻹقليمية في السيطرة على اﻷزمات وحل المنازعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more