Propositions de la délégation russe concernant le projet de règlement | UN | مقترحات مقدمة من الوفد الروسي بشأن مشروع النظام |
Vous pouvez bien entendu compter sur la coopération de la délégation russe. | UN | وبالطبع، يمكنكم أن تعتمدوا على تعاون الوفد الروسي. |
J'aimerais en entendre davantage de la délégation russe concernant ses propositions de travail parallèle sur les questions de fond. | UN | وأود سماع المزيد من الوفد الروسي فيما يتعلق باقتراحاته حول العمل على القضايا الموضوعية بصورة موازية. |
Chef de la délégation russe à la Conférence de révision du Statut de Rome de la Cour pénale internationale tenue à Kampala | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي عقد في كمبالا، أوغندا |
Chef adjoint de la délégation russe à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
Conseiller juridique de la délégation russe aux négociations avec l'Ukraine sur un accord bilatéral relatif à la frontière | UN | مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع أوكرانيا بشأن المعاهدة الثنائية للحدود بينهما |
Je voudrais également féliciter et remercier de la part de la délégation russe l'Ambassadeur Sergio Duarte. | UN | كما أود أن أعرب عن تقدير وشكر الوفد الروسي للسفير سيرجيو دوارتي. |
:: Chef de la délégation russe au Comité du programme et de la coordination. | UN | :: رئيس الوفد الروسي في لجنة البرنامج والتنسيق. |
Chef de la délégation russe au Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique | UN | رئيس الوفد الروسي الى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية |
Je veux néanmoins tracer les grandes orientations que la Conférence, de l'avis de la délégation russe, devrait suivre à titre prioritaire dans ses travaux. | UN | ومع هذا، أود أن أسلط الضوء على العناصر ذات الأولوية لعمل المؤتمر كما يراها الوفد الروسي. |
Vous pouvez compter sur le soutien et la coopération de la délégation russe afin que les travaux de la Commission se traduisent par des résultats concrets. | UN | واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الروسي لتحقيق نتائج عملية في أعمال اللجنة. |
Vous pouvez compter, Monsieur le Président, sur l'appui et la coopération de la délégation russe. | UN | وتستطيعون، سيدي الرئيس، أن تُعَوِّلوا على دعم الوفد الروسي وتعاونه. |
Je voudrais maintenant faire une déclaration au nom de la délégation russe. | UN | أود أن أُدلي الآن ببيان نيابة عن الوفد الروسي. |
Vous pouvez compter sur l'appui vigoureux et la coopération de la délégation russe. | UN | ويمكنكم الاعتماد على دعم الوفد الروسي وتعاونه الراسخين. |
2003 Chef de la délégation russe à la cent-onzième session du Conseil exécutif de l'Organisation mondiale de la santé | UN | رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الحادية عشرة بعد المائة للمجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية |
2003 Chef de la délégation russe à la vingt-huitième Conférence internationale de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | UN | رئيس الوفد الروسي إلى المؤتمر الدولي الثامن والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر |
2003 Chef adjoint de la délégation russe à la session de fond annuelle du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies | UN | نائب رئيس الوفد الروسي إلى الدورة الموضوعية السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة |
Vous pouvez compter sur l'entière coopération de la délégation russe. | UN | وأؤكد لكم تعاون وفد الاتحاد الروسي تعاوناً كاملاً معكم. |
et Chef de la délégation russe à la Conférence du désarmement, | UN | ورئيس وفد الاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Chef de la délégation russe à | UN | رئيس وفد الاتحاد الروسي لدى مؤتمر نزع السلاح |
Monsieur le Président, je tiens à vous accueillir à la présidence, à vous adresser mes vœux de succès et à vous assurer de l'appui et de la coopération de la délégation russe. | UN | سيدي الرئيس، أود أن أرحب بتقلُّدك منصب الرئاسة، وأتمنى لك التوفيق وأؤكد لك دعم وتعاون وفد الاتحاد الروسي. |
Conseiller juridique de la délégation russe aux négociations avec la Roumanie portant sur l'élaboration d'un accord bilatéral d'amitié et de coopération | UN | 2002 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع رومانيا حول معاهدة ثنائية بشأن علاقات الصداقة والتعاون |
1990-1996 Membre de la délégation russe à la Cinquième Commission, de la quarante-cinquième à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale; membre de la délégation russe au Comité du programme et de la coordination de sa trente et unième à sa trente-sixième session; membre de la délégation russe aux sessions du Comité des conférences | UN | ١٩٩٠-١٩٩٦ عضو الوفد الروسي في اللجنة الخامسة في الدورات الخامسة واﻷربعين إلى الحادية والخمسين للجمعية العامة؛ وعضو الوفد في الدورات الحادية والثلاثين إلى السادسة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق؛ وعضو الوفد في دورات لجنة المؤتمرات |