Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
Nous avons une foi inébranlable dans la primauté du droit, la promotion de la démocratie et le respect des droits de l'homme. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بسيادة القانون، وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان. |
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
Considérant que le respect des droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا، |
Et elles constatent avec satisfaction que le résultat de leurs efforts se traduit par des processus de pacification entre Etats et des manifestations politiques de réconciliation nationale et régionale, comme dans le cas du Cambodge, où prévalent les valeurs de la démocratie et le respect des droits de l'homme. | UN | وهي تشعر بالارتياح إذ ترى أن جهودها تسهم في إحلال السلم بين الدول، وفي المصالحات اﻹقليمية والوطنية، كما هو الحال في كمبوديا، حيث سادت أخيرا القيم الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان. |
12. Le renforcement de la démocratie et le respect des droits de l'homme dans leur acception la plus large constituent certes un facteur de progrès dans la région. | UN | ١٢ - ولا ريب أن توطيد الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان بمفهومها اﻷوسع، يشكلان عامل تقدم في المنطقة. |
Nous sommes convaincus que le renforcement des institutions démocratiques, qui garantissent la primauté du droit, la promotion des valeurs de la démocratie et le respect des droits des l'homme, est d'une importance primordiale. | UN | ونعتقد أن تعزيز المؤسسات الديمقراطية، التي تكفل حكم القانون، والنهوض بقيم الديمقراطية واحترام حقوق الانسان، ذو أهميــة قصوى. |
Différents types d'actions peuvent avoir une incidence bénéfique sur la prévention des conflits. On peut citer le renforcement de la démocratie et le respect des droits de l'homme, ainsi que les progrès réalisés dans le développement économique et social grâce à la bonne gestion des affaires publiques. | UN | وهناك عدة أشكال من اﻹجراءات التي لها أثر مفيد في منع الصراعات، من بينها تعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وإحراز تقدم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال الحكم السليم. |
La recherche de la paix en Afrique, nécessite une approche globale, concertée et résolue, portant aussi bien sur la promotion de la démocratie et le respect des droits de l'homme, que sur le développement économique et social. | UN | إن السعي إلى السلام في أفريقيا يتطلب نهجا شاملا، ومتضافرا، وعازما، يعالج تعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وكذلك التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
La philosophie de l'OSCE est que l'exercice de la démocratie et le respect des droits de l'homme sont nécessaires à la prévention des conflits, qu'ils soient internes ou interétatiques. | UN | وتتمثل فلسفـة منظمــة اﻷمن والتعاون في أوروبا في أن الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان لا بد منهما لمنع الصراعات، سواء كانت داخلية أو خارجية. |
Les participants à la Conférence se sont félicités des progrès enregistrés dans le processus de paix, dans la consolidation de la démocratie et le respect des droits de l'homme, et dans le développement et l'intégration dans la région de l'Amérique centrale. | UN | وقد رحب المشاركون في المؤتمر بالتقدم المحرز في عملية السلم وتعزيز الديمقراطية واحترام حقوق اﻹنسان وفي تنمية وتكامل منطقة أمريكا الوسطى. |
Considérant que le respect de tous les droits de l'homme, le respect de la démocratie et le respect de l'état de droit sont interdépendants et se renforcent mutuellement, | UN | " وإذ تسلّم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، |