"de la deuxième année" - Translation from French to Arabic

    • السنة الثانية
        
    • للسنة الثانية
        
    • العام الثاني
        
    • بالسنة الثانية
        
    • عامها الثاني
        
    Il en a été de même pour les examens effectués jusqu'à maintenant au titre de la deuxième année. UN وكانت الحال كذلك بالنسبة لما أجريَ من استعراضات في السنة الثانية حتى الآن.
    S'agissant de ces deux objets, on s'attend à ce que les dépenses de la deuxième année dépassent celles de la première année. UN ويتوقع، فيما يتعلق بهذين البندين، أن تتجاوز نفقات السنة الثانية نفقات السنة الأولى.
    Ce chiffre est toutefois trompeur dans la mesure où certains des objectifs de la deuxième année ont été atteints. UN بيد أن هذا الرقم مضلل حيث أمكن بالفعل تحقيق بعض النتائج التي كانت الاستراتيجية تسعى لتحقيقها في السنة الثانية.
    Mise en œuvre de la deuxième année d'un programme de construction de deux ans pour la mise aux normes de l'ONU des logements des militaires de l'Union africaine UN تنفيذ الأعمال المقررة للسنة الثانية من برنامج للتشييد مدتة سنتان للارتقاء بأماكن إقامة جنود الاتحاد الأفريقي إلى مستوى معايير الأمم المتحدة
    Selon les prévisions, 20 rapports auront été soumis au cours de la deuxième année suivant l'entrée en vigueur de la Convention. UN ويقدر أن يتم تقديم 20 تقريرا خلال العام الثاني من تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية.
    Un arrêté intermédiaire des comptes est effectué à la fin de la première année, la clôture de l'exercice intervenant à la fin de la deuxième année. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    Onze visites de pays avaient eu lieu au cours de la deuxième année du cycle d'examen, et 16 autres étaient en cours de planification. UN وفي السنة الثانية من دورة الاستعراض، أُجريت 11 زيارة قطرية، كما إنَّ هناك 16 زيارة أخرى في مرحلة التخطيط.
    Un arrêté intermédiaire des comptes est effectué à la fin de la première année, la clôture de l'exercice intervenant à la fin de la deuxième année. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    Les comptes sont provisoirement clos à la fin de la première année; ils le sont définitivement à la fin de la deuxième année. UN ويتم إقفال الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة الأولى ويتم إقفالها نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    Les comptes sont provisoirement clos à la fin de la première année; ils le sont définitivement à la fin de la deuxième année. UN وتُقفل الحسابات مؤقتا في نهاية السنة الأولى وتُقفل بصفة نهائية في نهاية السنة الثانية.
    Les objectifs de la deuxième année du programme de modernisation (étalé sur trois ans) ont été mis en oeuvre : UN تنفيذ السنة الثانية لبرنامج التحديث الذي مدته ثلاث سنوات
    Les comptes sont provisoirement clos à la fin de la première année; ils le sont définitivement à la fin de la deuxième année. UN ويجري إقفال الحسابات بشكل مؤقت في نهاية السنة الأولى ويجري إقفاله نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    L'Administrateur présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal à venir au Conseil d'administration, lors de la deuxième année de l'exercice. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Le travailleur peut bénéficier d'un congé à temps partiel pour soins à enfant jusqu'à la fin de la deuxième année scolaire de l'enfant inscrit dans une école polyvalente. UN ويجوز أن يحصل الموظف على إجازة رعاية جزئية حتى نهاية السنة الثانية من المدرسة الابتدائية.
    Les comptes sont clos provisoirement à la fin de la première année, et définitivement à la fin de la deuxième année. UN وتُقفل الحسابات بصورة مؤقتة في نهاية السنة الأولى وتُقفل نهائيا في نهاية السنة الثانية.
    Poursuite des travaux du Groupe de travail et formulation de propositions, le cas échéant, en faisant fond sur les travaux de la deuxième année. UN ينبغي للفريق العامل أن يواصل عمله ويقدم اقتراحات، حسب الاقتضاء، استنادا إلى عمله في السنة الثانية.
    :: Mise en œuvre de la deuxième année d'un programme de trois ans de modernisation du matériel de réseau UN :: تنفيذ أنشطة السنة الثانية من برنامج لتحديث معدات الشبكة مدته 3 سنوات
    b) Pour la période allant de la deuxième année de l'exercice en cours à la deuxième année de l'exercice à venir : UN )ب( وبالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    Le Comité examine toute demande de statut consultatif présentée à nouveau par une organisation, ou toute demande de modification de statut, au plus tôt pendant la première session de la deuxième année qui suit la session où la demande précédente a été examinée au fond, sous réserve toutefois qu'il n'en ait pas décidé autrement au moment où il a procédé à l'examen précédent; UN ولا تنظر اللجنة في الطلبات المقدمة من جديد للحصول على المركز الاستشاري أو طلبات تغيير المركز قبل دورتها اﻷولى للسنة الثانية بعد الدورة التي نظر خلالها في موضوع الطلب، ما لم يتقرر خلاف ذلك عند النظر في الطلب.
    b) Pour la période allant de la deuxième année de l'exercice en cours à la deuxième année de l'exercice à venir : UN )ب( وبالنسبة للسنة الثانية من فترة السنتين الجارية إلى السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة:
    D'après le plan également, 1 272 membres du personnel auront été déployés à la fin de la deuxième année. UN ويقدر النموذج أيضاً أنه بحلول العام الثاني من العمليات، سيجري نشر 272 1 موظفا على الأقل.
    Le solde des contributions non acquittées au titre de la deuxième année du budget 2007-2008 s'élevait à 116 112 euros. UN وبذلك وصل رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الثانية من ميزانية الفترة 2007-2008 إلى 112 116 يورو.
    Il s'agissait de la deuxième année d'exécution du Plan, période qu'a choisie UNIFEM pour évaluer les progrès à mi-parcours et recenser les difficultés éventuelles. UN وفي عام 2001، بلغت الخطة عامها الثاني من التنفيذ، مما أتاح فرصة مؤاتية للصندوق لتقييم التقدم الذي أحرزه في منتصف المدة وتحديد الاختناقات المحتملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more