Exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (1993-2002) | UN | تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا |
Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا |
Application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |
Mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا |
ii) Appuyer l'application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique, en mettant l'accent sur le développement des petites et moyennes industries; | UN | ' ٢ ' دعم تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا، مع التشديد على تنمية الصناعات الصغيرة والمتوسطة؛ |
Nous nous trouvons à la fin de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | إننا في نهاية العقد الثاني للتنمية الصناعية لأفريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur l'application du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |
Mise en oeuvre du Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l’Afrique (1993-2002) | UN | تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في أفريقيا |
Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية في افريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا |
III. EXÉCUTION DU PROGRAMME de la deuxième Décennie du développement industriel DE L'AFRIQUE 18 - 180 8 | UN | ثالثا - التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا |
Dans ce contexte, la décision d'harmoniser les activités de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique et de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique constitue une mesure très utile. | UN | وفي هذا السياق، يعد قرار تحقيق الاتساق بين أنشطة العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا وأنشطة عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا خطوة هامة الى اﻷمام. |
Le sous-programme fournit le cadre de la mise en oeuvre de la deuxième Décennie des Nations Unies pour les transports et les communications en Afrique ainsi que de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | وهي توفر إطارا لتنفيذ عقد اﻷمم المتحدة الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا وكذلك العقد الثاني للتنمية الصناعية في افريقيا. |
La Deuxième Commission a adopté le projet de résolution I, intitulé «Programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique» sans le mettre aux voix. | UN | اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار اﻷول، المعنون " برنامج العقد الثاني للتنمية الصناعية لافريقيا " دون تصويت. |
Il demande à tous les partenaires de développement d’appuyer efficacement la mise en oeuvre de la deuxième Décennie du développement industriel de l’Afrique et de l’Alliance pour l’industrialisation de l’Afrique. | UN | ويطلب المجلس إلى جميع الشركاء في التنمية أن يدعموا بفعالية تنفيذ العقد الثاني للتنمية الصناعية ﻷفريقيا والتحالف من أجل التصنيع في أفريقيا. |
Par la suite, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies a décidé d'affecter les ressources de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique à l'IRCPA. | UN | وقرّر الأمين العام للأمم المتحدة لاحقا تخصيص موارد عقد التنمية الصناعية الثاني لأفريقيا لهذه المبادرة. |
Mise en oeuvre du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا |
B. Positions et priorités de la Commission économique pour l'Afrique dans le contexte de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique | UN | باء - موقف اللجنة الاقتصادية لافريقيا وأولوياتها في سياق عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا |
Cependant, conformément à la Déclaration de Yaoundé, l'ONUDI espère accorder une priorité élevée à l'industrialisation de l'Afrique et à la réalisation des objectifs de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | ولكن، وفقا ﻹعلان ياوندي، تأمل اليونيدو أن تعطي أولوية عالية لتصنيع افريقيا وتحقيق أهداف عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا. |
Une réunion a été organisée pour faire suite à la demande d'informations plus complètes sur les progrès réalisés au niveau de la mise en oeuvre de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | وأردف قائلا إنه عقدت جلسة إعلامية تلبية لطلب المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا. |
107. Concernant le soutien accordé à l’Afrique, en particulier dans le cadre de l’exécution du programme de la deuxième Décennie du développement industriel de l’Afrique et du Plan d’action de l’Alliance pour l’industrialisation de l’Afrique (AIA), l’Algérie appuie la démarche préconisée dans le document IDB.21/18 et Add.1. | UN | ٧٠١- وفيما يتعلق بالدعم المقدم الى افريقيا، وخاصة فيما يتعلق بعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والتحالف من أجل تصنيع افريقيا، أعرب عن تأييده للنهج المبين في الوثيقتين IDB.21/8 و Add.1. |
Plusieurs mesures ont été prises en application de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique. | UN | واتخذت عدة تدابير تنفيذا لعقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا. |