| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session. Note du Président | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة. مذكرة من الرئيس |
| I. ORDRE DU JOUR de la deuxième partie de la TRENTE-NEUVIÈME SESSION DU CONSEIL DU COMMERCE ET DU DÉVELOPPEMENT 33 | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة التاسعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية |
| Ordre du jour de la deuxième partie de la quarantième session | UN | جدول أعمال الجزء الثاني من الدورة اﻷربعين |
| Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
| COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA PREMIÈRE PARTIE Le compte rendu analytique de la deuxième partie de la séance, qui reprendra le lundi 19 septembre 1994, est publié sous la cote A/C.5/48/SR.77/Add.1. | UN | الوثائق الرسمية محضر موجز للجزء اﻷول* من الجلسة السابعة والسبعين |
| De nombreux documents restent à publier au début de la deuxième partie de la reprise de la session. | UN | ولا تزال وثائق عديدة لم تصدر بعد في مستهل الجزء الثاني من الدورة المستأنفة. |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة. |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quinzième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الخامسة عشرة |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة. |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la dix-septième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السابعة عشرة |
| Pas d'autres suggestions d'amendement ont été faites au cours de la deuxième partie de la session. | UN | ولم تُقدَّم خلال الجزء الثاني من الدورة أي مقترحات إضافية لإدخال تعديلات. |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة. |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la quatorzième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة الرابعة عشرة. |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة |
| Note relative au déroulement de la deuxième partie de la seizième session. | UN | مذكرة بشأن سيناريو الجزء الثاني من الدورة السادسة عشرة. |
| Il espère que le même esprit prévaudra lors de la deuxième partie de la reprise de la session. | UN | وأعرب عن ثقته بأن اللجنة ستواصل عملها في الجزء الثاني من الدورة المستأنفة بهذه الروح نفسها. |
| Ayant pris en considération la recommandation formulée au paragraphe 18 de la deuxième partie de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, | UN | وقد نظرت في التوصية الواردة في الفقرة ١٨ من الجزء الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، |
| COMPTE RENDU ANALYTIQUE DE LA PREMIÈRE PARTIE Le compte rendu de la deuxième partie de la séance sera publié sous la cote A/C.6/51/SR.62/Add.1. | UN | الوثائق الرسمية محضر موجز للجزء اﻷول* من الجلسة الثانية والستين |
| Le Secrétariat compte faire rapport sur la question des locaux transitoires à l'Assemblée générale lors de la deuxième partie de la reprise de sa session. | UN | ومن المأمول أن تقدم المنظمة تقريرا عن موضوع الحيز البديل إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها المستأنفة. |
| S'agissant de la deuxième partie de la recommandation, il serait bon de noter les dispositions identifiant les textes légaux qui ne sont pas applicables. | UN | 40- وفيما يتعلق بالجزء الثاني من التوصية، قال المتحدث إنه قد تكون هناك مزية في اعتماد أحكام تحدد النصوص القانونية غير واجبة التطبيق. |
| Il espère que la Commission pourra trouver une solution définitive à cette question au cours de la deuxième partie de la reprise de la session. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى حل نهائي للمسألة خلال النصف الثاني من الدورة المستأنفة الحالية. |
| ORDRE DU JOUR PROVISOIRE de la deuxième partie de la QUARANTIÈME | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للجزء الثاني من الدورة |
| Nous devons tenter de progresser et nous mettre au travail avant la fin de la deuxième partie de la session de 1997. | UN | ويجب علينا أن نحاول تحقيق التقدم وبدء العمل قبل نهاية الجزء الثاني من دورة ٧٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح. |