Pendant la période qui a précédé la septième session, on a estimé qu'un débat au cours de la deuxième semaine de la session permettait aux grands groupes d'examiner les questions soulevées lors des négociations en cours. | UN | وفي الفترة السابقة للدورة السابعة، رئي أنّ تخصيص جزء للحوار في الأسبوع الثاني من الدورة يعطي ممثلي المجموعات الرئيسية فرصة لمناقشة المسائل التي تُطرح أثناء المفاوضات الجارية. |
Il a été convenu que la prochaine réunion tripartite se tiendrait à Addis-Abeba au cours de la deuxième semaine de janvier 2009. | UN | 7 - واتُفق على أن يُعقد الاجتماع الثلاثي المقبل في أديس أبابا خلال الأسبوع الثاني من كانون الثاني/يناير 2009. |
2. Prie son Président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre; | UN | 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحروب؛ |
Ces consultations auront lieu après la conclusion du débat général et avant l'ouverture du débat thématique, vraisemblablement vers la fin de la deuxième semaine de la session. | UN | وستعقد هذه المشاورات بعد اختتام المناقشة العامة، وقبل بداية المناقشة المواضيعية، وسيكون ذلك على الأرجح بالقرب من نهاية الأسبوع الثاني من الدورة. |
Ce Colloque s'est tenu à Vienne du 2 au 4 juillet 2001, au cours de la deuxième semaine de la trente-quatrième session de la Commission. | UN | وعُقدت النـدوة في فييـنا من 2 الى 4 تموز/يوليه 2001، أثناء الأسبوع الثاني من دورة اللجنة الرابعة والثلاثين. |
:: Pour encourager le consensus, prolonger le délai prévu pour la présentation des projets de résolution et de décision jusqu'au dernier jour de la deuxième semaine de chaque session annuelle; | UN | :: تشجيع التوصـل إلى توافق الآراء بتمديـد آخـر أجل لإدراج مشاريع القرارات والمقررات حتى اليوم الأخير من الأسبوع الثاني من كل دورة سنوية. |
64. Le PrésidentRapporteur a indiqué que les débats sur l'article 14 se poursuivraient au cours de la deuxième semaine de la session. | UN | 64- وقال الرئيس المقرر إن مناقشة هذه المادة ستُستكمل خلال الأسبوع الثاني من الدورة. |
Enfin, au cours de la deuxième semaine de septembre 2010, M. El Rimahi aurait été transféré à la station de police de la Direction générale de la sécurité. | UN | وأخيراً، في الأسبوع الثاني من شهر أيلول/سبتمبر 2010، نُقل السيد الرماحي إلى مركز الشرطة في المديرية العامة لأمن الدولة. |
À ce jour, seuls deux dossiers ont atteint le stade du dialogue et l'un d'entre eux seulement au cours de la deuxième semaine de janvier. | UN | 24 - وحتى تاريخه، لم تبلغ مرحلة الحوار سوى حالتين، إحداهما لم تبلغ هذه المرحلة إلا في الأسبوع الثاني من كانون الثاني/ يناير. |
...le commencement de la deuxième semaine de bombardements contre diverses cibles en Afghanistan. | Open Subtitles | مع بداية الأسبوع الثاني... من الضربات الجوية على أهداف متعددة في أفغانستان |
Il a été décidé de tenir une réunion de trois jours au cours de la deuxième semaine de novembre 2000, probablement au Caire, avec l'aide technique et financière du HCR. | UN | وقد تقرر عقد اجتماع لمدة ثلاثة أيام، بمساعدة تقنية ومالية من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في الأسبوع الثاني من تشرين الثاني/نوفمبر 2000، في القاهرة على الأرجح. |
2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; | UN | 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛ |
Au paragraphe 2 du projet de résolution, l'Assemblée générale prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre. | UN | وتطلب الفقرة 2 من مشروع القرار إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحروب. |
2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2010 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; | UN | 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من أيار/مايو 2010 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛ |
2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée générale au cours de la deuxième semaine de mai 2005 en hommage à toutes les victimes de la guerre ; | UN | 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية استثنائية للجمعية العامة في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2005 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛ |
À la suite de protestations, l'ancien Directeur général, Kebe Yacouba, qui avait été démis de ses fonctions pendant les événements du 4 novembre 2004, avait été rétabli dans ses fonctions au cours de la deuxième semaine de janvier 2005. | UN | وعقب تلقي احتجاجات، أعيد خلال الأسبوع الثاني من كانون الثاني/يناير 2005، تعيين المدير العام السابق، كيي يعقوبة، الذي أقيل من منصبه خلال أحداث 4 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le colloque se tiendra au Centre international de Vienne, au cours de la deuxième semaine de la trentequatrième session de la Commission, du 2 au 4 juillet 2001. | UN | وسوف تُعقد الندوة في مركز فيينا الدولي خلال الأسبوع الثاني من الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2001. |
Au cours de la deuxième semaine de la session, le Comité préparatoire pourrait aborder les questions de procédure non résolues, telles que la participation des organisations non gouvernementales et le projet de règlement intérieur provisoire, et faire le bilan de ses délibérations sur les groupes 1 à 4. | UN | وبوسع اللجنة التحضيرية أن تعالج، خلال الأسبوع الثاني من الدورة، المسائل الإجرائية التي لم يتم البت، فيها من قبيل مشاركة المنظمات غير الحكومية ومشروع النظام الداخلي المؤقت، وأن تقيم مداولاتها بشأن المجموعات من 1 إلى 4. |
L'Instance a été informée que l'aile militaire restante de l'UNITA avait tenté de vendre des colis de diamants en Zambie au cours de la deuxième semaine de mars, en utilisant deux courriers. | UN | وقد أُبلغت الآلية أن ما تبقى من جناح يونيتا العسكري كان يحاول بيع علبة الماس في زامبيا في الأسبوع الثاني من آذار/مارس باستخدام اثنين من المراسلين. |
2. Prie son président de tenir une réunion extraordinaire solennelle de l'Assemblée au cours de la deuxième semaine de mai 2015 en hommage à toutes les victimes de la guerre; | UN | ٢ - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة عقد جلسة رسمية خاصة للجمعية في الأسبوع الثاني من شهر أيار/مايو 2015 إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب؛ |