Il a décidé en outre d'examiner la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation en séance plénière. | UN | وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار في جلساتها العامة. |
Rapport du Sous-Comité ... : question de la diffusion d'informations sur la décolonisation | UN | تقرير اللجنة الفرعية ... مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار |
Je ne mentionnerai à ce stade qu'un élément de cette autre résolution, car il est lié à la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation. | UN | وسوف أشير في هذه النقطة الى عنصر واحد فقط من هذا القرار اﻵخر، ﻷنني أعتقد أنه يرتبط بمسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار. |
Rapport du Sous-Comité ... : question de la diffusion d'informations sur la décolonisation | UN | تقريــر اللجنــة الفرعيــة: مسألة نشر المعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار |
1. Encourage le développement du rôle du système des Nations Unies, par l'intermédiaire du Secrétariat, comme coordonnateur permanent de la collecte et de la diffusion d'informations sur les techniques respectueuses de l'environnement; | UN | ١ - تشجع على تنمية الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، من خلال اﻷمانة العامة، باعتبارها مركز تنسيق لجمع ونشر المعلومات عن التكنولوجيات غير الضارة بيئيا، على أساس مستمر؛ |
71. Un certain nombre de documents et de publications élaborés par la CNUDCI jouent un rôle essentiel dans ses activités de coopération et d'assistance techniques, en particulier pour ce qui est de la diffusion d'informations sur ses activités et ses textes. | UN | 71- يمثّل عدد من المنشورات والوثائق التي أعدّتها الأونسيترال مراجع أساسية لأنشطة الأونسيترال في مجال التعاون التقني والمساعدة التقنية، وخصوصا فيما يتعلق بنشر المعلومات عن أعمالها ونصوصها. |
Il a décidé en outre d'examiner la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation, selon qu'il conviendra, à ses séances plénières et en sous-comité. | UN | وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، حسبما يكون مناسبا، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية. |
Rapport du Sous-Comité ... : question de la diffusion d'informations sur la décolonisation | UN | تقرير اللجنة الفرعية...: مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار |
Il a décidé en outre d'examiner la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation, selon qu'il conviendra, à ses séances plénières et en sous-comité. | UN | وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، حسبما يكون مناسبا، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية. |
9. Selon une autre organisation, le rapport devrait accorder plus d'importance à la question de la diffusion d'informations sur les activités du système des Nations Unies. | UN | ٩ - وتعتقد منظمة أخرى أن مسألة نشر المعلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة بحاجة لمزيد من التشديد عليها في التقرير. |
Il a décidé en outre d'examiner la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation, selon qu'il conviendrait, à ses séances plénières et en sous-comité. | UN | وقررت اللجنة الخاصة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، حسب الاقتضاء، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية. |
Question de la diffusion d'informations sur la décolonisation | UN | مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار |
Plusieurs délégations ont insisté sur l'importance de la diffusion d'informations sur le développement socio-économique durable pour les pays en transition. | UN | وشددت عدة وفود على أهمية نشر المعلومات عن التنمية الاجتماعية الاقتصادية المستدامة بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Il a décidé en outre d'examiner la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation, selon qu'il conviendrait, à ses séances plénières et en sous-comité. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية، حسب الاقتضاء. |
1. Approuve les activités exécutées par le Département de l'information et par le Département des affaires politiques dans le domaine de la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | ١ - تقر اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
1. Approuve les activités exécutées par le Département de l'information et par le Département des affaires politiques dans le domaine de la diffusion d'informations sur la décolonisation; | UN | ١ - تقر اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون اﻹعلام في ميدان نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار؛ |
Il a décidé en outre d'examiner la question de la diffusion d'informations sur la décolonisation, selon qu'il conviendrait, à ses séances plénières et en sous-comité. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن تنظر في مسألة نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، في جلساتها العامة وفي جلسات لجنتها الفرعية، حسب الاقتضاء. |
Question de la diffusion d'informations sur la décolonisation | UN | مسألة نشر المعلومات المتعلقة بتصفية الاستعمار |
Le Tribunal reconnaît le rôle décisif que joue le Programme de vulgarisation du point de vue de la diffusion d'informations sur les fonctions qu'il assume dans le maintien de l'ordre public et dans la lutte contre l'impression omniprésente d'impunité qui règne dans l'ex-Yougoslavie. | UN | 68 - تقر المحكمة بالدور الحيوي الذي يقوم به البرنامج الإعلامي في نشر المعلومات المتعلقة بدور المحكمة في إرساء حكم القانون والقضاء على تفشي جو الإفلات من العقاب في يوغوسلافيا السابقة. |
Cette institution pourrait être dotée d'attributions à la fois plus vastes et plus précises que celles du FMI, qui l'habiliteraient à traiter des questions bancaires, des mouvements de capitaux et de leur réglementation, de la bourse, de la gestion d'entreprises et de la diffusion d'informations sur la situation économique des États et des entreprises multinationales. | UN | وقد تتحمل مثل هذه المؤسسة مسؤوليات أوسع نطاقا وأكثر تحديدا من تلك التي يتحملها صندوق النقد الدولي، حتى يمكنها أن تعالج القضايا المصرفية، وتنقلات وتنظيم رأس المال، وسوق اﻷوراق المالية، وإدارة قطاع اﻷعمال، ونشر المعلومات عن الحالة الاقتصادية للدولة والشركات المتعددة الجنسيات. |
Le Gouvernement poursuivra ses efforts en faveur de l'application de la Convention et de la diffusion d'informations sur ses dispositions; le prochain rapport périodique sera présenté dans les délais et reflétera mieux les directives du Comité. | UN | 56 - وسوف تواصل الحكومة جهودها من أجل تنفيذ الاتفاقية ونشر المعلومات عن الأحكام الواردة فيها؛ وسوف يتم تقديم التقرير الدوري القادم في موعده، وسوف يعكس المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة. |
45. Un certain nombre des documents et publications qu'elle élabore jouent un rôle essentiel dans les activités de coopération et d'assistance techniques de la CNUDCI, en particulier pour ce qui est de la diffusion d'informations sur ses travaux et ses textes. | UN | ٤٥- يمثِّل عدد من المنشورات والوثائق التي أعدَّتها الأونسيترال مراجع أساسية لأنشطة الأونسيترال في مجال التعاون التقني والمساعدة التقنية، وخصوصا فيما يتعلق بنشر المعلومات عن أعمالها ونصوصها. |