"de la diffusion des données" - Translation from French to Arabic

    • البيانات ونشرها
        
    • ونشر البيانات
        
    • نشر البيانات
        
    • وتعميم البيانات
        
    Une actualisation dynamique de l'information était également importante, de même qu'une coordination de la collecte et de la diffusion des données. UN كما يُعد التحديث الدينامي للمعلومات مهماً، وكذلك تنسيق تجميع البيانات ونشرها.
    Cette volonté l'a amené à soutenir la coopération Sud-Sud dans le domaine de la recherche, de la collecte et de la diffusion des données grâce à des plate-formes et portails Internet de gestion des connaissances. UN وأدى ذلك إلى قيام منظومة الأمم المتحدة بدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات البحث وجمع البيانات ونشرها من خلال إنشاء مختلف المنابر والبوابات الإلكترونية لإدارة المعارف على الإنترنت.
    Sur ce nombre, 13 % avaient terminé le recensement et en étaient à l'étape de la compilation et de la diffusion des données. UN ومن بين هذه البلدان، أنهى 13 في المائة تعداد السكان وكانت في مرحلة تجميع البيانات ونشرها.
    Amélioration de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données et des informations. UN تحسين جمع وتحليل ونشر البيانات والمعلومات.
    Le Comité a également tenu à souligner l'importance de la collecte, du traitement et de la diffusion des données relatives au rôle des femmes dans la mise en valeur, l'utilisation et la gestion des ressources énergétiques. UN كما شددت اللجنة على أهمية جمع وتجهيز ونشر البيانات المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بدور المرأة في تنمية موارد الطاقة واستخدامها وإدارتها.
    Le problème de la compétition entre différentes sources de données et des diverses politiques appliquées en matière de prix au niveau de la diffusion des données a aussi été évoqué. UN وأشار الحاضرون أيضا إلى مسائل من قبيل وجود مصادر مختلفة تتنافس على تقديم نفس البيانات، والاختلاف في السياسات المتبعة في تحديد أسعار نشر البيانات.
    Le deuxième projet couvre l'initiative quinquennale pour l'amélioration de la diffusion des données en Afrique anglophone, qui est financée par le Ministère du développement international du Royaume-Uni (DFID) et soutient l'établissement de comptes nationaux trimestriels et annuels dans certains pays africains. UN ويشمل المشروع الثاني مبادرة نشر البيانات المعززة ومدتها خمس سنوات لفائدة البلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية، وتموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي تدعم تجميع الحسابات القومية الفصلية والسنوية في مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية.
    Renforcer les capacités nationales de production de statistiques et projections en vue de la formulation des politiques et de la prise de décisions; promouvoir les progrès technologiques réalisés pour ce qui est du traitement et de la diffusion des données. UN تعزيز القدرات الوطنية على إنتاج الإحصاءات والتوقعات الخاصة بوضع السياسات وصنع القرارات؛ النهوض بنواحي التقدم التكنولوجي في ميدان تجهيز البيانات ونشرها.
    Les capacités des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe seraient renforcées pour ce qui a trait aux techniques de recensement et au traitement des données, grâce notamment à la formation et à l'harmonisation de la collecte et de la diffusion des données dans la sous-région en vue de la série de recensements de l'an 2000. UN وستعزز أيضا قدرات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في مجال إجراء التعداد ومعالجة البيانات، بما في ذلك عن طريق التدريب وتنسيق جمع البيانات ونشرها في اﻹقليم الفرعي لدورة التعدادات لعام ٢٠٠٠.
    Deuxièmement, les recommandations doivent tenir compte du sexe, de l'âge et d'autres aspects sensibles de la collecte et de la diffusion des données. UN وثانيا، يتطلب اﻷخذ بالتوصيات أن تؤخذ في الاعتبار عند جمع البيانات ونشرها الجوانب المتعلقة بنوع الجنس والسن ومسائل حساسة أخرى.
    52. L'amélioration de la collecte et de la diffusion des données a constitué un aspect important des activités de suivi des conférences des Nations Unies. UN ٥٢ - وكان تحسين عملية جمع البيانات ونشرها بعدا هاما من أبعاد متابعة المؤتمرات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les pays ont indiqué que les technologies automatisées procuraient entre autres les avantages suivants : l'amélioration de la qualité et de l'actualité des données et une baisse des coûts des opérations sur le terrain ainsi que de la saisie et de la diffusion des données. UN وأفاد بعض البلدان بأن مزايا التكنولوجيات الآلية تشمل تحسين جودة البيانات وحسن التوقيت وخفض تكاليف العمليات الميدانية والتقاط البيانات ونشرها.
    La Division de statistique du Secrétariat de l’ONU et le Fonds ont également joint leurs efforts pour améliorer l’efficacité de la collecte et de la diffusion des données internationales, et pour réduire la charge que la préparation des rapports impose aux pays. UN ٥١ - وتعمل الشعبة اﻹحصائية، التابعة لﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة، والصندوق معا من أجل زيادة الكفاءة في مجال جمع البيانات ونشرها على الصعيد الدولي والحد من أعباء اﻹبلاغ الملقاة على البلدان.
    Expériences et difficultés de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données sur les peuples autochtones dans les enquêtes sur les ménages UN التجارب والتحديات المتعلقة بالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، في مجال جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Ces systèmes reposent sur un effort de coopération dans lequel toutes les autorités assument la responsabilité de la collecte et de la diffusion des données harmonisées dans un laps de temps qui permet d'éviter les retards pour les expéditions. UN وتقوم هذه النظم على جهد تعاوني تضطلع فيه جميع السلطات بمسؤولية تجميع ونشر البيانات المنسَّقة في إطار زمني يتلافى حدوث تأخير للشحنات.
    Au niveau des pays, des associations de statistique se constituent dans les domaines techniques, opérationnels, politiques et pour des projets précis; elles traitent du renforcement des capacités, de la diffusion des données et de la recherche. UN ٥٦ - وعلى الصعيد القطري، أقيمت شراكات في الميدانين التقني والتنفيذي وميدان السياسة العامة وفي مجالات محددة من مجالات دعم المشاريع تشمل بناء القدرات ونشر البيانات وإجراء البحوث.
    17. Le Comité a pris note de rapports intérimaires établis par le secrétariat sur l'information du public et sur l'amélioration de la collecte, de l'analyse et de la diffusion des données relatives aux expositions. UN 17- وقد أحاطت اللجنة علما بالتقارير المرحلية التي أعدتها الأمانة عن المعلومات والإعلام وعن تحسين جمع وتحليل ونشر البيانات المتعلقة بالتعرُّض للإشعاعات.
    Ces deux programmes se sont avérés très utiles dans l'amélioration de l'archivage/de la diffusion des données et l'harmonisation des programmes d'enquête. UN وكان هذان البرنامجان ناجحين للغاية في تحسين حفظ/نشر البيانات وتنسيق برامج الاستقصاءات.
    La Division de statistique a mis au point une stratégie pour présenter cette matrice centrale au cours de réunions régionales et sous-régionales, faisant ainsi suite à la demande de la Commission de statistique concernant la coordination de la diffusion des données de recensement de la population et du logement et leur comparaison sur les plans international et intrarégional. UN ووضعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة استراتيجية لتقديم هذه الركيزة الأساسية في الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية، والاستجابة بالتالي لطلب اللجنة الإحصائية بشأن تنسيق نشر البيانات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن وقابلية المقارنة الدولية والأقاليمية.
    Un groupe directeur chargé de la diffusion et de la communication des statistiques a bien été créé sous l'égide de la Conférence des statisticiens européens mais les personnes chargées de la diffusion des données dans les pays en développement ont souvent tendance à adopter des solutions nationales sans chercher à tirer profit des données d'expérience d'autres pays. UN وتحت رعاية مؤتمر الإحصائيين الأوربيين، شُكل فريق توجيه معني بالنشر الإحصائي والاتصالات، غير أن المديرين المسؤولين عن نشر البيانات في البلدان النامية كثيرا ما يميلون إلى وضع حلولهم الوطنية المحددة دون الاستفادة من تبادل الخبرات.
    L'importance de la collecte et de la diffusion des données scientifiques, biologiques et halieutiques, a été soulignée. UN وجرى التأكيد على أهمية جمع وتعميم البيانات البيولوجية العلمية والبيانات المتصلة بمصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more