"de la dimension genre dans" - Translation from French to Arabic

    • البعد الجنساني في
        
    • البعد المتعلق بنوع الجنس في
        
    • للبعد الجنساني في
        
    Chaque ministère concerné tient compte de la dimension genre dans l'élaboration de leur programme et action. UN وتراعي كل وزارة معنيّة البعد الجنساني في إعداد برنامج عملها.
    Il a contribué à l'introduction de la dimension genre dans le Plan Stratégique National de Développement d'Haïti (PSDH) en y insérant un programme pour Assurer l'égalité de genre qui implique des obligations pour toutes les branches du gouvernement. UN وساهمت في إدراج البعد الجنساني في الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية في هايتي ضمنته برنامجا لكفالة المساواة الجنسانية يفرض التزامات على جميع فروع الحكومة.
    Les axes stratégiques de la politique nationale genre sont ceux développés dans la Stratégie nationale de l'intégration de la dimension genre dans les politiques, programmes et projets du développement de la République démocratique du Congo validé par le Gouvernement depuis 2004. UN وتتمثل المحاور الاستراتيجية التي ترتكز عليها السياسة الوطنية المعنية بالمنظور الجنساني في المحاور التي تتضمنها الاستراتيجية الوطنية المعنية بإدراج البعد الجنساني في سياسات جمهورية الكونغو الديمقراطية وبرامجها ومشاريعها الإنمائية التي تطبقها الحكومة من عام 2004.
    Le département de la promotion de la femme veille, à chaque fois, à la prise en compte de la dimension genre dans les différents plans et programmes. UN وتسهر إدارة النهوض بالمرأة، في كل مرة، على الأخذ في الاعتبار البعد المتعلق بنوع الجنس في مختلف الخطط والبرامج.
    Saluant les avancées effectivement réalisées par plusieurs pays en matière de budgétisation sensible au genre, appuyées sur des réformes institutionnelles et législatives en faveur d'une intégration irréversible de la dimension genre dans leur politique publique, UN وإذ نرحب بالتقدم المحرز فعليا في العديد من البلدان في مجال الميزانية المراعية للمنظور الجنساني، القائم على الإصلاحات المؤسسية والتشريعية لفائدة إدماج لا رجعة فيه للبعد الجنساني في سياساتها العمومية؛
    Elles ont créé un cadre dénommé Groupe d'initiative des femmes (GIF) qui a rassemblé les organisations dans diverses composantes pour la prise en compte de la dimension genre dans ces différents documents de politique de développement. UN وأنشأت المرأة إطارا يُدعى فريق المبادرة النسائية يضم منظمات تنتمي لقطاعات شتى من أجل مراعاة البعد الجنساني في هذه الوثائق المختلفة للسياسة الإنمائية.
    Dans ce sens, un guide de formation et un manuel de l'enseignant sur l'intégration de la dimension genre dans les référentiels est disponible de même, la mise en place d'une cellule genre au niveau du Ministère de l'éducation. UN ومن هذا المنطلق، يتوافر دليل تدريبي ومرجع تدريسي عن إدماج البعد الجنساني في الأطر المرجعية، كما أُنشئت وحدة معنية بالمسائل الجنسانية في وزارة التعليم.
    Cartagena a aussi permis des avancées décisives en vue d'une approche intégrée et non discriminatoire de l'assistance aux victimes et de l'intégration de la dimension genre dans l'action antimines. UN كما أتاحت كارتاخينا إحراز تقدم باتجاه اعتماد نهج شامل وغير تمييزي حيال مساعدة الضحايا وإدراج البعد الجنساني في الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    l'intégration de la dimension genre dans la planification, UN :: إدماج البعد الجنساني في التخطيط،
    - Coordonner et suivre l'intégration de la dimension genre dans toutes les actions de développement; UN - تنسيق ومتابعة إدماج البعد الجنساني في جميع أنشطة التنمية؛
    Avec l'intégration de la dimension genre dans les politiques et programmes de développement de la Vision 2020, il y a lieu de croire que ce processus aboutira à des résultats satisfaisants. UN ومع إدراج البعد الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية في إطار رؤية عام 2020، يمكن أن نعتقد أن هذه العملية ستفضي إلى نتائج مرضية.
    - L'intégration de la dimension genre dans les politiques sectorielles, les plans et programmes de développement communautaire des provinces et districts; UN - إدراج البعد الجنساني في السياسات القطاعية وخطط وبرامج التنمية المجتمعية في الأقاليم والمقاطعات؛
    Institut national de statistique et d'économie appliquée : Travaux de la formation sur la < < Prise en considération de la dimension genre dans les objectifs du Millénaire > > , 19 au 23 décembre 2005. UN - المعهد الوطني للإحصاء والاقتصاد التطبيقي: أعمال التكوين في مجال " مراعاة البعد الجنساني في أهداف الألفية " ، من 19 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Pour la loi de finances 2008, deux départements pilotes, le Secrétariat d'État chargé de la formation professionnelle et celui chargé de la lutte contre l'analphabétisme, sont actuellement accompagnés par le Ministère des finances et de la privatisation pour l'intégration de la dimension genre dans la planification et la programmation budgétaire, notamment le développement d'indicateurs de performances sensibles au genre. UN وفيما يتعلق بقانون المالية لسنة 2008، تقوم وزارة الخوصصة والمالية بتوجيه وزارتين رائدتين، كتابة الدولة المكلفة بالتكوين المهني وكتابة الدولة المكلفة بمحاربة الأمية، من أجل إدماج البعد الجنساني في تخطيط وبرمجة الميزانية، ولا سيما وضع مؤشرات أداء مراعية لنوع الجنس.
    En vue d'accomplir sa mission de promouvoir l'équité et l'égalité entre les genres dans le processus du développement du Rwanda, ce département ministériel s'est assigné deux objectifs principaux à savoir l'intégration de la dimension genre dans le processus de développement et le renforcement du pouvoir des femmes dans tous les domaines. UN 40 - وقد حددت هذه الوزارة لنفسها، إنجازا لمهمتها المتمثلة في تعزيز الإنصاف والمساواة بين الجنسين في عملية التنمية في رواندا، هدفين أساسيين هما إدراج البعد الجنساني في عملية التنمية، وتعزيز قدرة المرأة في كل المجالات.
    En matière des droits de la femme, il est l'un des membres du Comité national de coordination du suivi de la Conférence de Beijing et contribue à ce titre à l'élaboration d'une stratégie et d'un plan d'action d'intégration de la dimension genre dans les divers programmes et les politiques du pays, ainsi que dans ses activités et celles de ses membres. UN 68 - وفي مجال حقوق المرأة، فإن التجمع عضو في اللجنة الوطنية لتنسيق متابعة مؤتمر بيجين، وبهذه الصفة يشترك في وضع استراتيجية وخطة عمل لإدراج البعد الجنساني في شتى برامج وسياسات البلد، وكذلك في أنشطته وأنشطة أعضائه.
    L'intégration de la dimension genre dans les politiques et programmes communautaires est la manifestation de la conviction du Gouvernement rwandais que tout membre de la société rwandaise doit participer activement au développement de celle-ci. UN 347 - إن إدراج البعد الجنساني في السياسات والبرامج المجتمعية هو تعبير عن اقتناع الحكومة الرواندية بوجوب اشتراك كل فرد في المجتمع الرواندي بنشاط في تنمية هذا المجتمع، وسيندرج هذا الاشتراك النشط في إطار برنامج رؤية عام 2020.
    Dans le cadre du processus de réforme budgétaire axée sur les résultats, le Ministère marocain chargé des finances a amorcé en décembre 2002 avec le concours du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) un processus pour l'intégration de la dimension genre dans l'élaboration et l'analyse du budget. UN 69 - وفي إطار عملية إصلاح الميزانية القائم على النتائج، شرعت وزارة المالية المغربية في كانون الأول/ديسمبر 2002، بمساعدة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في عملية إدراج البعد الجنساني في وضع الميزانية وتحليلها.
    Seule l'équité et la prise en compte de la dimension genre dans toutes les sphères de décision pourront servir de leitmotiv à l'application avec succès de la CEDAW dans notre pays. UN والمساواة ومراعاة البعد المتعلق بنوع الجنس في جميع مجالات اتخاذ القرار يمكن وحدهما أن يعملا كدافع للتطبيق الناجح لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في بلادنا.
    271. De même, la législation comorienne est, dans sa globalité, conforme aux dispositions de la CEDEF, et encourage l'intégration effective de la dimension genre dans les politiques et les programmes de développement de manière à donner effet aux dispositions énoncées dans la Convention. UN 271- وتتوافق القوانين القمرية في مجملها مع أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتشجع الدمج الفعلي للبعد الجنساني في سياسات وبرامج التنمية، بغية تنفيذ الأحكام الواردة في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more