"de la direction de la sécurité" - Translation from French to Arabic

    • مديرية الأمن
        
    • لمديرية الأمن
        
    • من جهاز الأمن
        
    • ولمديرية الأمن
        
    • مديرية شؤون الأمن
        
    • وإدارة الأمن
        
    22. Le Service de protection de la famille, créé en 1997 dans le cadre de la Direction de la sécurité publique, a été le premier organisme de ce genre en Jordanie. UN 22- تم استحداث " قسم حماية الأسرة في مديرية الأمن العام " عام 1997 ليكون الأول من نوعه في الأردن.
    Ce montant représente la quote—part de la Direction de la sécurité, soit 10,22 % du montant global des dépenses consacrées par le Gouvernement jordanien à l'opération de secours humanitaires d'urgence aux personnes évacuées, tel qu'il a pu être établi. UN ويمثل هذا المبلغ حصة مديرية الأمن العام التناسبية البالغة 10.22 في المائة من المبلغ الكلي الذي تحدد أن حكومة الأردن كانت قد أنفقته على الجهود التي بذلتها لتقديم الإغاثة الإنسانية الطارئة إلى الأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
    Communication de la Direction de la sécurité publique/Département de la protection de la famille, n° 1534/53/1 du 25 novembre 2009. UN كتاب مديرية الأمن العام إدارة حماية الأسرة رقم 1/53/1534 تاريخ 25تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Elles ont été placées dans le centre de détention de la Direction de la sécurité publique du gouvernorat de Bassorah dans le district d’Al-Ashar et soumises à des actes de torture et mauvais traitements pendant des jours et des jours. UN واحتجزوا في مركز الاحتجاز التابع لمديرية الأمن العام في محافظة البصرة، الموجود في منطقة العشّار، حيث تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة لأيام عديدة.
    Quelques jours plus tard, des agents de la Direction de la sécurité intérieure sont entrés par la force dans le domicile familial, qu'ils ont saccagé, puis ils ont arrêté tous les hommes de la famille, enfants compris. UN وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال.
    Il y aurait eu des centaines d'arrestations, et les personnes appréhendées auraient été emmenées dans des centres de détention à Bagdad et dans les prisons du 4ème corps et de la Direction de la sécurité à Al—Amara. UN ويُذكر أنه تم اعتقال المئات من الأشخاص الذين نُقلوا إلى مراكز احتجاز في بغداد وإلى سجون تابعة للّواء الرابع في الجيش ولمديرية الأمن في العمارة.
    Communication de la Direction de la sécurité publique, n° 38329/85/1/D du 11 novembre 2009. UN كتاب مديرية الأمن العام رقم ت د/1/56/38329 تاريخ 11 اشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Communication de la Direction de la sécurité publique, n° 38329/56/1/D du 11 novembre 2009. UN كتاب مديرية الأمن العام رقم ت د/1/56/38329 تاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Une partie du personnel de la Direction de la sécurité doit être installée dans les locaux du Département des opérations de maintien de la paix pour contribuer à la gestion des problèmes de sécurité rencontrés au quotidien par le Département dans le cadre de ses missions. UN ومن المتوقع أن تضم إدارة عمليات حفظ السلام وحدة من موظفي مديرية الأمن لدعم إدارة الشؤون الأمنية اليومية في البعثات التي تقودها هذه الإدارة.
    Le Secrétaire général propose la création d'un nouveau poste de Secrétaire général adjoint pour le responsable de la Direction de la sécurité. UN 37 - ويقترح الأمين العام أن ينشئ وظيفة جديدة برتبة وكيل أمين عام لرئيس مديرية الأمن المقترحة.
    Le Comité consultatif est favorable à la création d'un poste de Secrétaire général adjoint à la tête de la Direction de la sécurité. UN 18 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية تؤيد إنشاء منصب وكيل للأمين العام يترأس مديرية الأمن المقترحة.
    Communication de la Direction de la sécurité publique, ref. Q/1/8/5721, 7 avril 2003 UN كتاب مديرية الأمن العام إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم ق/1/8/5721 بتاريخ 7/4/2003
    Communication de la Direction de la sécurité publique, ref. Q/2/45/21981, 5 septembre 2005 UN كتاب مديرية الأمن العام إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم ق/ 2/ 45/ 21981 بتاريخ 5/9/2005
    Communication de la Direction de la sécurité publique, ref. 1/8/10859, 26 mai 2002 UN كتاب مديرية الأمن إلى اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة رقم 1/8/10859 بتاريخ 26/5/2002
    L'expert indépendant note l'existence de nombreuses institutions de sécurité relevant de la Direction de la sécurité nationale, du Ministère de l'intérieur et du Ministère de la défense, dont l'action n'est pas coordonnée, qui souffrent de l'absence de supervision centralisée et qui ne sont dotées d'aucun mécanisme particulier les obligeant à rendre officiellement des comptes. UN ويلاحظ الخبير المستقل وجود مؤسسات أمنية متعددة تقوم بإدارتها مديرية الأمن الوطني ووزارة الداخلية ووزارة الدفاع، وتعمل بشكل غير متناسق، وتفتقر للقيادة المركزية ولا تملك آليات واضحة للمساءلة الرسمية.
    Le 24 juin, à Tayouneh, au sud de Beyrouth, un attentat-suicide a tué 1 agent de la Direction de la sécurité générale et blessé au moins 20 civils. UN وفي 24 حزيران/يونيه، أدت عملية تفجيرية انتحارية في منطقة الطيونة بضاحية بيروت الجنوبية إلى قتل أحد الضباط في مديرية الأمن العام وجرح 20 مدنياً على الأقل.
    Les objectifs poursuivis lors de la conception de la structure de la Direction de la sécurité ont été les suivants : UN 47 - ويتوخى الهيكل المقترح لمديرية الأمن الجديدة تحقيق الأهداف التنظيمية الشاملة التالية:
    Une unité de la Direction de la sécurité proposée, financée au moyen du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, serait située dans le Département des opérations de maintien de la paix et serait chargée d'appuyer la gestion des questions de sécurité courantes des opérations de maintien de la paix. UN وستحتضن إدارة عمليات حفظ السلام وحدة تابعة لمديرية الأمن المقترحة، تمول من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام، وتتمثل مهمتها في دعم إدارة مسائل الأمن اليومية لعمليات حفظ السلام.
    L'affaire Khatkovski a permis de découvrir et de neutraliser un groupe d'agents de la Direction de la sécurité nationale arménienne chargé d'organiser des attentats en Azerbaïdjan, en Géorgie et dans la Fédération de Russie. UN وساعدت قضية السيد خاتكوفسكي على كشف وتحييد مجموعة من العملاء التابعين لمديرية الأمن الوطني لأرمينيا الذين كانوا هم المسؤولين عن تنظيم الأعمال الإرهابية في أذربيجان وجورجيا والاتحاد الروسي.
    Quelques jours plus tard, des agents de la Direction de la sécurité intérieure sont entrés par la force dans le domicile familial, qu'ils ont saccagé, puis ils ont arrêté tous les hommes de la famille, enfants compris. UN وبعد أيام قليلة داهم أفراد من جهاز الأمن الداخلي منزل العائلة وقلبوه رأساً على عقب وألقوا القبض على جميع الذكور في الأسرة بمن فيهم الأطفال.
    Il y aurait eu des centaines d'arrestations, et les personnes appréhendées auraient été emmenées dans des centres de détention à Bagdad et dans les prisons du 4ème corps et de la Direction de la sécurité à Al—Amara. UN ويذكر أنه تم اعتقال المئات من الأشخاص الذين نقلوا إلى مراكز احتجاز في بغداد وإلى سجون تابعة للّواء الرابع في الجيش ولمديرية الأمن في العمارة.
    Chef de la Direction de la sécurité UN رئيس مديرية شؤون الأمن
    Au Ministère de l'ordre public, les experts de la Division spéciale chargée de la délinquance violente et de la Direction de la sécurité du district d'Athènes (Attika) participent à des séminaires sur le financement du terrorisme et le blanchiment de capitaux. UN وفي وزارة النظام العام، يحضر الموظفون المتخصصون العاملون في الشعبة الخاصة بالجريمة العنيفة وإدارة الأمن التابعة لمركز أثينا (أتيكا) حلقات دراسية تتعلق بتمويل الإرهاب وغسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more