Rapport de la Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme | UN | تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة |
La Conseillère spéciale est épaulée par la Division de la promotion de la femme, qu'elle encadre et conseille par l'intermédiaire de la Directrice de la Division. | UN | وتقوم شعبة النهوض بالمرأة بدعم عمل المستشارة الخاصة وتقدم لها التوجيه والمشورة في مجال السياسات عن طريق مديرة الشعبة. |
D'abord, elle assurait l'indépendance de la Directrice de l'Institut et donc l'impartialité du programme de recherche. | UN | أولهما، أنها تؤكد استقلال مديرة المعهد وبالتالي القيام ببرنامج غير متحيز للبحوث. |
Le Conseil a également donné son accord à la création d'un sous-groupe pour organiser la succession de la Directrice de l'UNIDIR. | UN | ووافق المجلس أيضا على إنشاء فريق فرعي لإدارة عملية خلافة مديرة المعهد. |
Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme | UN | بيان من مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
7. Se félicite de la récente nomination de la Directrice de l’Institut, et prie instamment le Secrétaire général d’assurer la stabilité et la pérennité du poste de directeur; | UN | ٧ - ترحب بتعيين مديرة المعهد مؤخرا وتحث اﻷمين العام على كفالة استقرار واستمرارية وظيفة المديرة؛ |
Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de la Directrice de la Division des Amériques et de l'Europe du Département des affaires politiques, Angela Kane, sur le premier tour des élections législatives en Haïti. | UN | استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي. |
Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de la Directrice de la Division des Amériques et de l'Europe du Département des affaires politiques sur le premier tour des élections législatives en Haïti. | UN | استمع المجلس لإحاطة من مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي. |
Le Conseil a approuvé le rapport de la Directrice de l'UNIDIR intitulé < < A Sustainable Funding Structure for UNIDIR > > pour soumission au Secrétariat. | UN | وقد وافق المجلس على تقرير مديرة المعهد المعنون " هيكل تمويل مستدام للمعهد " لتقديمه إلى الأمانة العامة. |
La déclaration sommaire de la Directrice de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement sur les questions d'organisation est venue clore la séance d'ouverture. | UN | 10 - واختُتمت الجلسة الافتتاحية ببيان موجز أدلت به مديرة شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بشأن المسائل التنظيمية. |
Compte tenu de la date d'établissement des deux rapports, les renseignements financiers contenus dans les annexes de la présente note sont analogues à ceux qui figurent dans le rapport de la Directrice de l'Institut. | UN | وبسبب توقيت إعداد هذين التقريرين، فإن المعلومات المالية التي تتضمنها مرفقات هذه المذكرة شبيهة بتلك الواردة في تقرير مديرة المعهد. |
Le 27 juin, le Conseil a entendu un exposé de la Directrice de la Division de l'Asie et du Pacifique du Département des affaires politiques, Lisa Buttenheim. | UN | في 27 حزيران/يونيه، قدمت ليزا بوتنهايم، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لإدارة الشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط. |
Les activités de collecte de fonds constituent une priorité et une activité principale de la Directrice de l'Institut. | UN | 18 - ويـُـعـَـدّ جمـع التبرعات أحـد الأولويات ونشاطا مركزيا من قـِـبـَـل مديرة المعهد. |
Déclaration de la Directrice de la Division pour la promotion de la femme | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
Discours de la Directrice de la Division de la promotion de la femme | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme | UN | بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة |
1. Se félicite du rapport de la Directrice de l'Institut sur le projet de plan de travail et de budget opérationnel pour 2007e; | UN | 1 - يرحب بتقرير مديرة المعهد بشأن خطة العمل المقترحة لميزانية التشغيل لعام 2007؛ |
Dans le rapport susmentionné de la Directrice de l'Institut, le Conseil d'administration a recommandé le maintien de la subvention prélevée sur le budget ordinaire de l'ONU compte tenu de son importance pour l'indépendance de l'Institut. | UN | 2 - وبالنسبة للتقرير المذكور أعلاه لمديرة المعهد، أوصى مجلس الأمناء بمواصلة تقديم إعانة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأن هذه الإعانة هامة لضمان استقلال المعهد. |
Mme Abaka a rendu compte au Comité d'une réunion tenue le 9 octobre 2002, au cours de laquelle, en compagnie de la Directrice de la Division de la promotion de la femme, elle avait rencontré le Secrétaire général. | UN | 37 - وأطلعت الرئيسة السابقة اللجنة على اجتماع عقدته هي ومدير شعبة النهوض بالمرأة مع الأمين العام في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |