"de la directrice de" - Translation from French to Arabic

    • مديرة
        
    • لمديرة
        
    • هي ومدير
        
    Rapport de la Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme UN تقرير مديرة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La Conseillère spéciale est épaulée par la Division de la promotion de la femme, qu'elle encadre et conseille par l'intermédiaire de la Directrice de la Division. UN وتقوم شعبة النهوض بالمرأة بدعم عمل المستشارة الخاصة وتقدم لها التوجيه والمشورة في مجال السياسات عن طريق مديرة الشعبة.
    D'abord, elle assurait l'indépendance de la Directrice de l'Institut et donc l'impartialité du programme de recherche. UN أولهما، أنها تؤكد استقلال مديرة المعهد وبالتالي القيام ببرنامج غير متحيز للبحوث.
    Le Conseil a également donné son accord à la création d'un sous-groupe pour organiser la succession de la Directrice de l'UNIDIR. UN ووافق المجلس أيضا على إنشاء فريق فرعي لإدارة عملية خلافة مديرة المعهد.
    Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme UN بيان من مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    7. Se félicite de la récente nomination de la Directrice de l’Institut, et prie instamment le Secrétaire général d’assurer la stabilité et la pérennité du poste de directeur; UN ٧ - ترحب بتعيين مديرة المعهد مؤخرا وتحث اﻷمين العام على كفالة استقرار واستمرارية وظيفة المديرة؛
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de la Directrice de la Division des Amériques et de l'Europe du Département des affaires politiques, Angela Kane, sur le premier tour des élections législatives en Haïti. UN استمع المجلس لإحاطة من أنجيلا كين مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي.
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de la Directrice de la Division des Amériques et de l'Europe du Département des affaires politiques sur le premier tour des élections législatives en Haïti. UN استمع المجلس لإحاطة من مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي.
    Le Conseil a approuvé le rapport de la Directrice de l'UNIDIR intitulé < < A Sustainable Funding Structure for UNIDIR > > pour soumission au Secrétariat. UN وقد وافق المجلس على تقرير مديرة المعهد المعنون " هيكل تمويل مستدام للمعهد " لتقديمه إلى الأمانة العامة.
    La déclaration sommaire de la Directrice de la Division de l'administration publique et de la gestion du développement sur les questions d'organisation est venue clore la séance d'ouverture. UN 10 - واختُتمت الجلسة الافتتاحية ببيان موجز أدلت به مديرة شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بشأن المسائل التنظيمية.
    Compte tenu de la date d'établissement des deux rapports, les renseignements financiers contenus dans les annexes de la présente note sont analogues à ceux qui figurent dans le rapport de la Directrice de l'Institut. UN وبسبب توقيت إعداد هذين التقريرين، فإن المعلومات المالية التي تتضمنها مرفقات هذه المذكرة شبيهة بتلك الواردة في تقرير مديرة المعهد.
    Le 27 juin, le Conseil a entendu un exposé de la Directrice de la Division de l'Asie et du Pacifique du Département des affaires politiques, Lisa Buttenheim. UN في 27 حزيران/يونيه، قدمت ليزا بوتنهايم، مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ التابعة لإدارة الشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في الشرق الأوسط.
    Les activités de collecte de fonds constituent une priorité et une activité principale de la Directrice de l'Institut. UN 18 - ويـُـعـَـدّ جمـع التبرعات أحـد الأولويات ونشاطا مركزيا من قـِـبـَـل مديرة المعهد.
    Déclaration de la Directrice de la Division pour la promotion de la femme UN بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    Discours de la Directrice de la Division de la promotion de la femme UN بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme UN بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme UN بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    Déclaration de la Directrice de la Division de la promotion de la femme UN بيان مديرة شعبة النهوض بالمرأة
    1. Se félicite du rapport de la Directrice de l'Institut sur le projet de plan de travail et de budget opérationnel pour 2007e; UN 1 - يرحب بتقرير مديرة المعهد بشأن خطة العمل المقترحة لميزانية التشغيل لعام 2007؛
    Dans le rapport susmentionné de la Directrice de l'Institut, le Conseil d'administration a recommandé le maintien de la subvention prélevée sur le budget ordinaire de l'ONU compte tenu de son importance pour l'indépendance de l'Institut. UN 2 - وبالنسبة للتقرير المذكور أعلاه لمديرة المعهد، أوصى مجلس الأمناء بمواصلة تقديم إعانة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لأن هذه الإعانة هامة لضمان استقلال المعهد.
    Mme Abaka a rendu compte au Comité d'une réunion tenue le 9 octobre 2002, au cours de laquelle, en compagnie de la Directrice de la Division de la promotion de la femme, elle avait rencontré le Secrétaire général. UN 37 - وأطلعت الرئيسة السابقة اللجنة على اجتماع عقدته هي ومدير شعبة النهوض بالمرأة مع الأمين العام في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more