Conséquences de la discrimination à l'égard des personnes vivant | UN | أثر التمييز ضد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع |
Note du Secrétariat transmettant les résultats des sessions de 2012 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2012 |
Note du Secrétariat transmettant les résultats des sessions de 2013 du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها نتائج الدورات التي عقدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2013 |
La collaboration internationale était essentielle pour remédier à la pauvreté structurelle qui était une des causes profondes de la discrimination à l'égard des Roms. | UN | والتعاون الدولي بالغ الأهمية في التغلب على مشكلة الفقر الهيكلي الذي يشكل السبب الجذري للتمييز ضد الروما. |
Elle a salué les efforts déployés pour remédier au problème de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة من أجل التصدي للتمييز ضد المرأة. |
Articles 1 à 3. Mesures politiques pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | المواد من ١ إلى ٣: التدابير السياسية للقضاء على التمييز ضد المرأة |
iv) Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | ' ٤` اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
v) Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | ' ٥` اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
v) Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes | UN | ' ٥` اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Ceci a été fait par de nombreux mécanismes pertinents, notamment le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وقد أمكن عمل هذا بواسطة العديد من الآليات ذات العلاقة بالموضوع بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) | UN | اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
8. Article premier : Définition de la discrimination à l'égard des femmes 8.1. | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
D'autres lois ont été adoptées ou envisagées afin de dénoncer le problème de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وأشارت إلى أن تشريعاً آخر لمعالجة مشكلة التمييز ضد المرأة قد اعتُمد أيضاً أو أنه يجري النظر فيه. |
Mesures pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة |
Sélection de 111 rapports du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | عينة تشمل 111 تقريراً من التقارير المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Cette activité et son caractère précaire sont un symbole de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | ويمثل هذا النشاط وخطورة علاقات العمل في إطاره رمزاً للتمييز ضد المرأة. |
Les particularités propres à un sexe seront donc prises en compte lors de la promulgation des lois pertinentes, ce qui permettra d'élaborer une définition de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | وبناء على ذلك، سيولى اعتبار خاص للخصوصيات التي تتعلق بأحد الجنسين مقابل الجنس الآخر في عملية سن القوانين ذات الصلة، مما يفسح المجال لوضع تعريف للتمييز ضد المرأة. |
Il n'existe à l'échelle nationale aucune définition de la discrimination à l'égard des femmes qui soit conforme à l'article premier de la Convention. | UN | ولا يوجد تعريف وطني للتمييز ضد المرأة بما يتماشى مع المادة 1 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: L'élaboration d'une définition nationale de la discrimination à l'égard des femmes conforme à la Convention; | UN | صياغة تعريف وطني للتمييز ضد المرأة بما يتسق مع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
La définition de la discrimination à l'égard des femmes figurant dans l'ordonnance relative à la discrimination sexuelle demeure inchangée. | UN | ولم يتغير تعريف التمييز الوارد في القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس، فيما يتصل بالتمييز ضد المرأة. |
ii) Élimination de la discrimination à l'égard des personnes touchées par la lèpre et des membres de leur famille | UN | `2` القضاء على التمييز في حق المصابين بالجذام وأفراد أسرهم |
La montée de la xénophobie et de la discrimination à l'égard des étrangers, dans la foulée des récentes crises économiques et financières est également préoccupante. | UN | وأضاف أن تزايد كراهية الأجانب والتمييز ضد الأجانب كنتيجة للأزمات الاقتصادية والمالية الأخيرة هو أيضا مدعاة للقلق. |
La politique législative est orientée vers des solutions de prévention de la discrimination à l'égard des personnes séropositives ou malades du sida. | UN | إن سياستنا التشريعية موجهة نحو إيجاد حلول تمنع أي تمييز ضد الأشخاص المصابين بهذا المرض. |
Définition de la discrimination à l'égard des femmes | UN | تعريف التمييز ضدّ المرأة |
Des indicateurs et des critères sont nécessaires pour permettre d'évaluer avec précision les politiques en matière d'éducation, notamment l'ampleur de la discrimination à l'égard des minorités et la réussite ou l'échec des mesures visant à éliminer la discrimination. | UN | والمؤشرات والمعايير ضرورية لتقيم السياسات التعليمية تقييماً دقيقاً، بما في ذلك تقييم مدى التمييز الممارس ضد الأقليات ومدى نجاح أو فشل السياسات في القضاء عليه. |
Le Rapport initial sur l'application des dispositions de la Convention avait été communiqué au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes en 1993. | UN | وأرسل في عام ٣٩٩١ التقرير اﻷولي عن تنفيذ أحكام الاتفاقية إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التميز ضد المرأة. |