"de la discrimination fondée sur le sexe" - Translation from French to Arabic

    • التمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس نوع الجنس
        
    • للتمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز بين الجنسين
        
    • للتمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس الجنس
        
    • والتمييز القائم على نوع الجنس
        
    • للتمييز الجنساني
        
    • للتمييز بين الجنسين
        
    • بالتمييز بين الجنسين
        
    • بالتمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز الجنسي
        
    • التمييز القائم على الجنس
        
    L'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe met les femmes sur le même pied d'égalité que les hommes. UN ويضع حظر التمييز على أساس الجنس ونوع الجنس المرأة على قدم المساواة مع الرجل قانوناً.
    De même, la question de la discrimination fondée sur le sexe a commencé à recevoir une attention accrue au cours des dernières années. UN وبالمثل، بدأت مسألة التمييز على أساس الجنس تنال مزيدا من الاهتمام في السنوات الأخيرة.
    :: Promouvoir l'élimination de la discrimination fondée sur le sexe ou la situation matrimoniale; UN :: العمل من أجل القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس أو الزواج؛
    Définition de la discrimination fondée sur le sexe et égalité des sexes UN تعريف التمييز على أساس نوع الجنس والمساواة بين الجنسين
    L'une des questions que ce processus de révision devait traiter était celle de la discrimination fondée sur le sexe. UN وإحدى القضايا التي تطلبت أن تعالجها عملية الإستعراض هذه تمثلت في قضية التمييز القائم على نوع الجنس.
    La question de la discrimination fondée sur le sexe et de toutes les autres formes de discrimination comme le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée mérite un débat et un examen approfondis. UN ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لمسألة التمييز القائم على أساس نوع الجنس وغيره من أشكال التمييز، من قبيل العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتحليل هذه المسائل.
    Définition légale de la discrimination fondée sur le sexe UN التعريف القانوني للتمييز على أساس نوع الجنس
    Élimination de la discrimination fondée sur le sexe dans les médias UN القضاء على التمييز بين الجنسين في وسائط الإعلام الجماهيري0
    L'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe est formulée dans l'article 12 de la Constitution, lequel consacre l'égalité de tous devant la loi. UN وحظر التمييز على أساس الجنس معرب عنه في المادة 12 من الدستور: يتمتع كل فرد بالمساواة أمام القانون.
    Les dispositions de la loi relative à la discrimination fondée sur l'invalidité permettent également de porter plainte pour discrimination auprès du Président de la Commission de la discrimination fondée sur le sexe. UN أما أحكام قانون مناهضة التمييز على أساس العجز فيمكن الاعتماد عليه في تقديم شكاوى تتعلق بالتمييز وتعرض هذه الشكاوى على المفوض المسؤول عن التمييز على أساس الجنس.
    Ces cas sont aussi couverts par la loi sur la discrimination fondée sur le sexe et remplissent les conditions nécessaires pour être portés devant la Division de la discrimination fondée sur le sexe. UN وتخضع هذه الحالات لقانون التمييز على أساس الجنس، ويمكن إحالتها إلى شعبة التمييز على أساس الجنس.
    La République dominicaine encourage l'adoption de mesures propres à garantir l'élimination des inégalités et de la discrimination fondée sur le sexe. UN ويجب اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان القضاء على أوجه عدم المساواة أو التمييز على أساس نوع الجنس.
    Ainsi, la définition de la discrimination fondée sur le sexe figurant dans la loi croate sur l'égalité des sexes (2003) était conforme aux dispositions de la Convention. UN وعلى سبيل المثال، في قانون المساواة بين الجنسين لعام 2003 في كرواتيا، جاء تعريف التمييز على أساس نوع الجنس متمشيا مع أحكام الاتفاقية.
    Elle n'a pas soulevé à cette occasion la question de la discrimination fondée sur le sexe. UN ولم تــثــر مقدمة البلاغ في هذه المناسبة مسألة التمييز على أساس نوع الجنس.
    Interdiction de la discrimination fondée sur le sexe dans les relations professionnelles UN حظر التمييز القائم على نوع الجنس في علاقات العمل
    Le Comité et la Commission ont commencé à échanger des rapports afin d'assurer l'adoption d'approches plus cohérentes s'agissant de la discrimination fondée sur le sexe. UN وقد بدأت اللجنتان تبادل التقارير لكفالة تناسق نهجيهما إزاء التمييز القائم على نوع الجنس.
    Le représentant du Cameroun félicite la Commission de la condition de la femme de ses nombreuses contributions à la promotion des droits des femmes et à l'élimination de la discrimination fondée sur le sexe. UN وأثنى على لجنة مركز المرأة لإسهاماتها الكثيرة في النهوض بحقوق المرأة والقضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    Toutes ces juridictions ont élaboré une doctrine précise sur la signification de l'égalité et sur le droit d'être à l'abri de la discrimination fondée sur le sexe. UN وأسفرت جميعها عن صياغة مذهب دقيق في معنى المساواة والحق في عدم التعرض للتمييز على أساس نوع الجنس.
    L'interdiction de la discrimination fondée sur le sexe vise à prévenir et éliminer la discrimination fondée sur le sexe. UN ويهدف التوجه العام نحو منع التمييز على أساس نوع الجنس، إلى وقف التمييز بين الجنسين والقضاء عليه.
    Il aimerait savoir si la Loi générale contient une définition de la discrimination fondée sur le sexe conforme à l'article premier de la Convention. UN فيود أن يعرف إذا كان القانون العام يتضمن تعريفا للتمييز على أساس الجنس استنادا إلى المادة 1 من الاتفاقية.
    [Porte sur les questions relatives à la protection des droits de l'homme, plus particulièrement sur l'élimination de la discrimination fondée sur le sexe et la race] UN [جزء حول المسائل المتصلة بحماية حقوق الإنسان، وبصفة خاصة حول القضاء على التمييز القائم على أساس الجنس أو العرق]
    La Commission a espéré que le gouvernement pourrait bientôt faire état de l'adoption du projet de loi sur la prévention et la répression de la violence à l'égard des femmes et de la discrimination fondée sur le sexe. UN وأعربت اللجنة عن الأمل في أن تتمكن الحكومة قريبا من الإبلاغ عن اعتماد القانون المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والتمييز القائم على نوع الجنس ومعاقبة مرتكبيه.
    Toutefois, il relève avec préoccupation que la définition de la discrimination fondée sur le sexe qui figure dans la loi n'englobe pas à la fois la discrimination directe et la discrimination indirecte, comme le prescrit l'article premier de la Convention. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق أن تعريف ذلك القانون للتمييز الجنساني لا يشمل عناصر التمييز المباشر وغير المباشر وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Ce projet de loi fournit une définition plus complète de la discrimination fondée sur le sexe en complète conformité avec celle donnée par le CEDAW. UN ويعطي هذا القانون تعريفا أكمل للتمييز بين الجنسين يتفق تماما مع تعريف التمييز الوارد في الاتفاقية.
    L'oratrice demande des éclaircissements concernant la définition de la discrimination fondée sur le sexe dans le projet de loi sur la discrimination dont le Parlement est actuellement saisi. UN كما طلبت تقديم توضيح عن وصف التمييز في مشروع القانون المعروض حالياً أمام البرلمان فيما يتعلق بالتمييز بين الجنسين.
    En Australie, l'un des membres de la commission pour les droits fondamentaux et l'égalité des chances est chargé du problème de la discrimination fondée sur le sexe. UN وتضم لجنة حقوق الإنسان والفرص المتساوية في أستراليا مفوضا معنيا بالتمييز على أساس نوع الجنس.
    Interdiction de la discrimination fondée sur le sexe dans la loi sur l'administration pénitentiaire UN حظر التمييز الجنسي في قانون إدارة السجون0
    En 2004, 17 cas ont été portés devant la Division de la discrimination fondée sur le sexe et tous ont été réglés. UN 38 - وفي عام 2004، تم رفع 17 حالة أمام شعبة التمييز القائم على الجنس وتم إيجاد حل لها جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more