Indépendance de la Division de l'audit et des conseils de gestion | UN | استقلال شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الادارية |
Le vérificateur des comptes, qui doit être détaché auprès de la Mission par le Bureau des inspections et investigations, relèvera de ce dernier par l'intermédiaire de la Division de l'audit et du contrôle de gestion. | UN | يُنتدب مراجع الحسابات المقيم من مكتب التفتيش والتحقيق ويكون مسؤولا أمام هذا المكتب مباشرة عن طريق شعبة مراجعة الحسابات والمراقبة اﻹدارية، مكتب التفتيش والتحقيق. |
17. L'auditeur résident relève directement du Bureau du contrôle interne par le biais de la Division de l'audit et du contrôle de gestion. | UN | ١٧ - ويكون مراجع الحسابات المقيم مسؤولا بصورة مباشرة أمام مكتب الاشراف من خلال شعبة مراجعة الحسابات والرقابة الادارية. |
Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a précisé que des opérations d'audit et de contrôle internes liées à la décentralisation seraient entreprises dans le contexte du cadre général d'action en matière d'obligation redditionnelle actuellement soumis à l'examen du Conseil d'administration. | UN | وذكر أنه سيضطلع بمهمتي المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة المتعلقتين بتطبيق اللامركزية، في سياق إطار المساءلة الذي يقوم المجلس التنفيذي حاليا باستعراضه. |
Il appuie donc le projet de budget de la Division de l'audit interne qui lui a été présenté. | UN | وتوافق اللجنة لذلك على الاحتياجات اللازمة من الموارد لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات، كما وردت. |
Le Directeur chargé de la Division de l’audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne présente le rapport de ce Bureau. | UN | عرض الرئيس المناوب لشعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية التابعة لمكتب المراقبة الداخلية تقرير ذلك المكتب. |
Le BSCI se compose de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations. | UN | ويتألف المكتب من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التفتيش والتقييم، وشعبة التحقيقات. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l’évaluation centrale, de la Division de l’audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l’inspection centraux et de la Section des investigations. | UN | ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية ووحدة الرصد والتفتيش المركزيين وقسم التحقيقات. |
Une nouvelle section du programme Iraq - la section du programme Iraq - a été créée à cet effet dans le cadre de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. | UN | ولتلبية هذا الطلب، أنشئ قسم جديد لمراجعة حسابات برنامج العراق في شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة الإدارية بمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
223. Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a déclaré que la Division mettrait l'accent sur le contrôle et l'évaluation des risques. | UN | ٢٢٣ - وقال مدير شعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية أن النهج المزمع سيركز على عنصري المراقبة وتقييم المخاطر. |
On avait prévu 10 000 dollars pour l'achat d'ordinateurs destinés au personnel de la Division de l'audit et des conseils de gestion. | UN | 5 - اعتمد مبلغ قدره 000 10 دولار لشراء حواسيب للموظفين في شعبة مراجعة الحسابات والمشورة الإدارية. |
Étant donné la complexité et l’ampleur de certaines de ces missions d’audit et le recrutement tardif du Chef de la Division de l’audit et des conseils de gestion, le nombre des activités prévues a été moins important que prévu. | UN | ونظرا لحجم بعض هذه التكليفات وما تتسم به من تعقيد، ونتيجة لتأخر تعيين رئيس شعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية، كان اﻷداء أبطأ من المتوقع. |
Le manuel du contrôle interne de la Division de l’audit et des conseils de gestion, qui avait déjà été largement révisé, est en cours de réexamen et fera l’objet d’une nouvelle édition. | UN | وقد أجري تنقيح موسع لكتيب مراجعة الحسابات الداخلية الصادر عن شعبة مراجعة الحسابات والرقابة اﻹدارية، ويخضع اﻵن لمزيد من المراجعة والتنقيح. |
Il est proposé d'élargir les fonctions de la Division de l'audit et des études de gestion, rebaptisée Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | وثمة اقتراح بتوسيع مهام شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري، التي جرى تغيير اسمها إلى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء. |
Au cours d'un échange de vues avec les représentants de l'Administrateur du PNUD, le Comité consultatif a été informé qu'une enquête de la Division de l'audit et des études de gestion était en cours. | UN | وتبادلت اللجنة الرأي مع ممثلي مدير البرنامج اﻹنمائي، الذين أبلغوا اللجنة أن ثمة تحقيقا لا يزال جاريا تقوم به شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري التابعة للبرنامج. |
Le Comité consultatif a procédé à un échange de vues avec les représentants de l'Administrateur du PNUD, dont le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion, au sujet des questions soulevées par les vérificateurs aux comptes dans ces paragraphes. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الرأي مع ممثلي مدير البرنامج، بمن فيهم مدير شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري، حول بعض القضايا التي أثارها المجلس في تلك الفقرات. |
Le Comité consultatif note que cela s'est traduit par un surcroît de travail pour le personnel de la Division de l'audit et des études de gestion chargé d'examiner les rapports de vérification des comptes établis par ces cabinets. | UN | وتلاحظ اللجنة أن ذلك أدى إلى إلقاء أعباء إضافيه على كواهل موظفي شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري المسؤولين عن استعراض تقارير مراجعة الحسابات التي تعدها شركات المحاسبين الدولية. |
Le Directeur de la Division de l'audit et des études de gestion a précisé que des opérations d'audit et de contrôle internes liées à la décentralisation seraient entreprises dans le contexte du cadre général d'action en matière d'obligation redditionnelle actuellement soumis à l'examen du Conseil d'administration. | UN | وذكر أنه سيضطلع بمهمتي المراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة المتعلقتين بتطبيق اللامركزية، في سياق إطار المساءلة الذي يقوم المجلس التنفيذي حاليا باستعراضه. |
Le Service de l'audit des activités de maintien de la paix, qui relève de la Division de l'audit interne, se compose de deux sections : la Section de l'audit des activités du Siège relatives au maintien de la paix et la Section de la coordination des auditeurs des activités de maintien de la paix. | UN | وتتفرع دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام التابعة لشعبة المراجعة الداخلية للحسابات إلى قسمين: قسم مراجعة حسابات حفظ السلام في المقر؛ وقسم تنسيق مراجعة حسابات حفظ السلام. |
Il a procédé à un audit d'ensemble des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne au Siège. | UN | فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر. |
Il a reçu des enquêtes de la Division de l'audit interne et de la Division de l'inspection et de l'évaluation. | UN | وقد تلقت اللجنة دراسات استقصائية من شعبة المراجعة الداخلية وشعبة التفتيش والتقييم. |
Il se compose du Bureau du Secrétaire général adjoint, du Groupe de l'évaluation centrale, de la Division de l'audit et des conseils de gestion, du Groupe du contrôle et de l'inspection centraux et de la Section des investigations. | UN | ويتألف المكتب من مكتب وكيل اﻷمين العام ووحدة التقييم المركزي وشعبة مراجعة الحسابات والاستشارة اﻹدارية والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وقسم التحقيقات. |
Améliorations apportées au sein de la Division de l'audit interne | UN | التحسينات الداخلية في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات |
La Section des audits chargée des technologies de l'information et de la communication de la Division de l'audit interne du BSCI a appuyé tous les audits réalisés dans ce domaine pendant la période considérée; | UN | تولّى قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات التابع للشعبة دعم جميع عمليات مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Au sein de la Division de l'audit et des études de gestion, la Section de l'exécution nationale des projets a pour fonction de gérer et de suivre le processus d'audit. | UN | ومهمة قسم خدمات التنفيذ الوطني في شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري هي إدارة ورصد عملية مراجعة الحسابات. |
La création de ce bureau, en septembre 1993, a sérieusement obéré les ressources de la Division de l'audit et du contrôle de gestion, qui avait été constituée en regroupant certains postes de l'ancien Service consultatif de gestion et de l'ancienne Division de vérification interne des comptes. | UN | وقد تسبب إنشاء مكتب التفتيش والتحقيق في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ في استنفاذ خطير لموارد شعبة التدقيق والمراقبة الادارية، التي أنشئت عن طريق دمج بعض الوظائف من دائرة الخدمات الاستشارية التنظيمية السابقة مع المراجعة الداخلية للحسابات السابقة. |
Il s'entretiendra et coordonnera ses activités avec d'autres sections de la Division de l'audit interne et du BSCI sur des questions concernant les auditeurs résidents. | UN | كما سيتشاور شاغل الوظيفة أيضا مع الأقسام الأخرى بشعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيتولى التنسيق معها بشأن المسائل المتصلة بمراجعي الحسابات المقيمين. |