"de la division des investigations" - Translation from French to Arabic

    • في شعبة التحقيقات
        
    • بشعبة التحقيقات
        
    • شُعبة التحقيقات
        
    • وشعبة التحقيقات
        
    • من شعبة التحقيقات
        
    • شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • شعبة التحقيقات من
        
    • التابعة لشعبة التحقيقات
        
    • لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • شعبة التحقيقات التابعة للمكتب
        
    • شعبة التحقيقات في
        
    • لشعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة
        
    • خاص لشعبة التحقيقات
        
    • مدير شعبة التحقيقات
        
    On trouvera à l'annexe I du présent document l'organigramme et les effectifs actuels de la Division des investigations. UN وترد المعلومات المتعلقة بعدد الوظائف الحالية في شعبة التحقيقات في المرفق الأول أدناه.
    Produit supérieur aux prévisions en raison de l'amélioration de la gestion des transmissions de dossier au sein de la Division des investigations UN ارتفاع العدد بسبب تحسن خدمة إدارة الإحالات في شعبة التحقيقات
    On trouvera à l'annexe I ci-après l'organigramme et les effectifs de la Division des investigations. UN وترد المعلومات المتعلقة بعدد الوظائف الحالية في شعبة التحقيقات في المرفق الأول أدناه.
    Cette fonction contribuerait au renforcement de l'organigramme de la Division des investigations du BSCI que justifie l'ampleur des activités. UN ونظرا لضخامة العمليات، تكمل هذه الوظيفة الهيكل الإداري بشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Un membre de la Division des investigations rend alors visite aux nouveaux fonctionnaires sur le lieu de la mission et leur donne sur place les informations nécessaires. UN وفي هذه الحالات، يقوم عادة عضو من شُعبة التحقيقات بزيارة الموظف الجديد في البعثة ويقوم بعملية التعريف في الموقع.
    Le BSCI se compose de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations. UN ويتألف المكتب من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التفتيش والتقييم، وشعبة التحقيقات.
    Le BSCI a récemment entrepris des examens indépendants des activités tant de la Division des investigations que de la Division de l'inspection et de l'évaluation. UN وقد بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية مؤخرا استعراضات مستقلة للأنشطة التي تقوم بها كل من شعبة التحقيقات وشعبة التفتيش والتقييم.
    L'expert a proposé en outre que le Bureau crée un Comité d'enregistrement des affaires composé des hauts responsables de la Division des investigations. UN كما تضمن الاستعراض اقتراحا بإنشاء لجنة لتلقي القضايا الواردة، مكونة من كبار المديرين في شعبة التحقيقات.
    :: Faire en sorte que les cadres et tous les membres du personnel de la Division des investigations soient tenus plus étroitement comptables de leurs actes et de leur gestion; UN :: زيادة المسؤولية والمساءلة بالنسبة للمشرفين وكذلك لكل موظف في شعبة التحقيقات.
    L'administration et le Bureau sont en désaccord sur le processus de recrutement et de sélection concernant les postes de directeur, et en particulier maintenant pour ce qui est du poste de directeur de la Division des investigations. UN ويتعلق الاختلاف الحالي بعملية التعيين والانتقاء لشغل وظيفة مدير في شعبة التحقيقات.
    Dans ces conditions, l'établissement au sein de la Division des investigations d'une structure parallèle pour mener des enquêtes sur la passation des marchés aurait conduit à un gaspillage des ressources. UN وفي ظل تلك الظروف كان إنشاء بنية موازية في شعبة التحقيقات من أجل التحقيق في قضايا المشتريات سيشكل هدرا للموارد.
    Le Comité indique en outre qu'en l'absence de système préventif de détection des risques de fraude au sein de la Division des investigations, on peut difficilement être sûr que la faiblesse du taux d'investigation sur les achats est le fruit d'une amélioration des contrôles. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن عدم وجود نظام استباقي لاكتشاف مخاطر الغش في شعبة التحقيقات جعل من الصعب التأكد مما إذا كان المعدل المنخفض للتحقيقات في المشتريات جاء نتيجة لتحسين الضوابط أم لا.
    Elle souhaiterait tout particulièrement recevoir des informations sur les mesures prises pour doter le Bureau de moyens d'analyse scientifique et technique et pourvoir les postes vacants de la Division des investigations. UN وأعرب عن الترحيب بصفة خاصة بتقديم معلومات على الجهود الرامية إلى إنشاء قدرة على إجراء تحقيقات الاستدلال الجنائي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشغل الوظائف الهامة الشاغرة في شعبة التحقيقات بالمكتب.
    Le poste D-2 de la Division des investigations est toujours vacant, une situation qui préoccupe beaucoup le BSCI. UN 20 - يساور مكتب خدمات الرقابة الداخلية قلق بالغ من بقاء الوظيفة المصنفة في فئـة مد-2 في شعبة التحقيقات شاغرة.
    Ces augmentations sont compensées en partie par des diminutions qui atténuent leur effet pour les objets de dépense autres que le coût des postes au sein de la Division des investigations et du Service administratif. UN والأثر الكامل للزيادات تقابله جزئياً انخفاضات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بشعبة التحقيقات والمكتب التنفيذي.
    Le rôle de la Division des investigations dans les opérations de maintien de la paix UN ثالثا - دور شُعبة التحقيقات في عمليات حفظ السلام
    Le rapport traite également d'une large gamme de questions concernant l'activité de la Division de l'audit interne, de la Division de l'inspection et de l'évaluation et de la Division des investigations. UN ويغطي التقرير أيضا طائفة واسعة من المواضيع المتعلقة بعمل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وشعبة التقييم والتفتيش، وشعبة التحقيقات.
    Le montant de 181 000 dollars permettrait aux 15 enquêteurs de la Division des investigations de suivre, à l'extérieur de l'Organisation, des stages de formation sur des techniques d'enquête de pointe et financera également un séminaire réunissant les enquêteurs. UN 737 - ويغطي مبلغ 000 181 دولار تكاليف حضور 15 محققا من شعبة التحقيقات دورات دراسية خارجية موضوعها تقنيات التحقيق المتقدمة، وتكاليف توفير المعتكف للمحققين.
    Suggestion de la Division des investigations du BSCI tendant à remplacer les auditeurs résidents par un service central d'audit UN وجهة نظر شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بالانتقال من نظام الهيكل المقيم إلى الهيكل المركزي
    :: Présidence du Comité d'enregistrement des affaires de la Division des investigations; UN :: ترؤس لجنة تلقي القضايا التابعة لشعبة التحقيقات
    Résultats du système des enquêteurs résidents de la structure actuelle de la Division des investigations du BSCI UN تحليل لتجربة مفهوم المحققين المقيمين ضمن الهيكل الحالي لشعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le deuxième cas, qui portait sur le recouvrement d'une certaine somme, n'avait pas été porté à l'attention du Contrôleur ni de la Division des investigations du BSCI. UN كما لم يُبلَّغ المراقب المالي أو شعبة التحقيقات التابعة للمكتب بالحالة الأخيرة التي تنطوي على استعادة أموال. يلزم تعزيز قدرة وحدات التحقيقات بالبعثات
    Nouvelle structure de la Division des investigations UN الهيكل الجديد المقترح لشعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Toutefois, ainsi que le Comité l'a indiqué dans son rapport (A/61/605, par. 74), le BSCI a entrepris de réévaluer complètement les fonctions, la structure et les modalités de travail de la Division des investigations. UN إلا أنه، كما هو مشار إليه في تقرير اللجنة الاستشارية (A/61/605، الفقرة 74)، اضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية باستعراض خاص لشعبة التحقيقات لإعادة تقييم مهامها وهيكلها وأساليب عملها بشكل شامل.
    En ce qui concerne la direction et la gestion, le BSCI a fait savoir que le Directeur adjoint de la Division des investigations avait été recruté et que le recrutement du Directeur était en cours. UN وفيما يتعلق بالقيادة والإدارة، يشير المكتب إلى تعيين نائب مدير شعبة التحقيقات وإلى أن العمل على تعيين المدير جار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more