Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Le Directeur a.i. de la Division des relations extérieures remercie les gouvernements donateurs et hôtes pour leur appui constant. | UN | وتوجّه مدير شعبة العلاقات الخارجية بالوكالة بالشكر إلى الحكومات المانحة والحكومات المضيفة على دعمها المتواصل. |
Il relève directement du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | رئيس فريق الاتصالات، وهو تابع لمدير شعبة العلاقات الخارجية |
Les fonctions correspondantes seront fusionnées avec celles du Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | وستضاف وظائفها الى وظائف مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
Le Service des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources (SRDMR) et le Service de collecte de fonds dans le secteur privé (PSFR) relèvent du directeur de la Division des relations extérieures, qui relève du Haut-Commissaire adjoint. | UN | وتتبع دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد، ودائرة جمع التبرعات من القطاع الخاص مدير شعبة العلاقات الخارجية الذي يتبع نائب المفوض السامي. |
Peut-être est-ce dû au manque de ressources financières ou au fait que les rapports ont été perdus de vue au cours des diverses modifications de la structure institutionnelle de la Division des relations entre les sexes. | UN | ربما لم تتوفر الوارد المالية اللازمة أو ربما وقع سهو عن التقريرين أثناء التغييرات التي أدخلت على الهيكل المؤسسي لشعبة العلاقات الجنسانية. |
En réponse, la Directrice de la Division des relations internes et extérieures du FNUAP a dit qu'elle attendait avec intérêt la participation active et continue du Conseil aux débats informels sur la version révisée du plan de mobilisation de ressources. | UN | 75 - وردا على ذلك، قالت مديرة شُعبة العلاقات الداخلية والخارجية، في صندوق الأمم المتحدة للسكان إنها تتطلع إلى المشاركة النشطة المستمرة من جانب المجلس في المناقشات غير الرسمية بشأن خطة تعبئة الموارد المنقحة. |
Le Directeur de la Division des relations extérieures qui devient également Directeur du Bureau des relations extérieures; | UN | وأصبح مدير شعبة العلاقات الخارجية أيضا اﻵن مدير مكتب العلاقات الخارجية؛ |
Chef de la Division des relations économiques | UN | رئيسة، شعبة العلاقات الاقتصادية والمالية، |
La Directrice de la Division des relations extérieures fournit une mise à jour concernant la situation financière, soulignant le déficit considérable par rapport au financement intégral des besoins révisés. | UN | وقدمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية معلومات محدثة عن حالة التمويل الحالي مؤكدة الفجوة الكبيرة التي لا تزال قائمة في التمويل الكامل للاحتياجات المنقحة. |
En outre, des ressources sont prévues pour le rétablissement du Groupe de planification et d'évaluation, qui relève administrativement de la Division des relations extérieures. | UN | وعلاوة على ذلك، رصد مبلغ لإعادة إنشاء وحدة التخطيط والتقييم، التي تتبع شعبة العلاقات الخارجية من الوجهة الإدارية. |
Le bureau de liaison au Siège de l'Organisation des Nations Unies fait dorénavant rapport au Directeur de la Division des relations extérieures. | UN | وسيكون مكتب الاتصال بمقر الأمم المتحدة مسؤولا من الآن فصاعدا أمام مدير شعبة العلاقات الخارجية. |
M. Ephrem Tufer, Chef de la Division des relations commerciales extérieures, Ministère du commerce et de l'industrie (Éthiopie) | UN | السيد إفرم توفر، رئيس شعبة العلاقات التجارية الخارجية، وزارة التجارة والصناعة، اثيوبيا |
En 1970, il a été nommé chef de la Division des relations économiques du Département central. | UN | وأصبح رئيس شعبة العلاقات الاقتصادية لﻹدارة المركزية في عام ١٩٧٠. |
Directrice de la Division des relations économiques et de la coopération, Ministère des affaires étrangères | UN | مديرة، شعبة العلاقات الاقتصادية والتعاون الاقتصادي، بوزارة الخارجية |
Le Directeur de la Division des relations extérieures souligne l'importance des contributions non affectées et d'un financement prévisible, y compris par le biais de contributions pluriannuelles. | UN | وشدد مدير شعبة العلاقات الخارجية على أهمية المساهمات غير المخصصة وأهمية وجود تمويل يمكن التنبؤ به، بما في ذلك من خلال المساهمات المتعددة السنوات. |
28. La Directrice de la Division des relations extérieures fournit ensuite une actualisation de la situation financière en 2009. | UN | 28- ثم قدَّمت مديرة شعبة العلاقات الخارجية آخر المعلومات عن حـالة التمـويل في عام 2009. |
Chef de la Division des relations bilatérales du Département politico-militaire du Ministère des affaires étrangères de la Géorgie | UN | رئيس شعبة العلاقات الثنائية، إدارة الشؤون السياسية والعسكرية، وزارة خارجية جورجيا |
Recommandation 26, Stratégies de collecte de fonds de la Division des relations extérieures : Il faudrait réexaminer le rôle des services de la Division des relations extérieures de façon à maximiser leur apport aux activités de collecte de fonds. | UN | التوصية ٢٦ ، استراتيجيات العلاقات الخارجية لجمع اﻷموال : ينبغي إعادة النظر في دور الوحدات في شعبة العلاقات الخارجية لكي تزداد الى الحد اﻷقصى مساهماتها في أنشطة جمع اﻷموال. |
Janvier 1980- Fonctionnaire de la Division des relations internationales du Dépar- | UN | كانون الثاني/يناير ١٩٨٠ - شعبة العلاقات الدولية بإدارة التمويل الخارجي، بوزارة المالية، مسؤول عن |
H Effectifs de la Division des relations avec les donateurs et de la mobilisation des ressources | UN | حاء - موظفو دائرة العلاقات مع المانحين وتعبئة الموارد (الفعلي) |
83. Le Permanent Secretary de la Division des relations économiques du Ministère bangladeshi des finances a souligné que le Gouvernement souscrivait intégralement au CCP, lequel avait été établi en commun avec le PNUD et était conformes aux priorités nationales en matière de développement. | UN | ٨٣ - وأكد اﻷمين الدائم لشعبة العلاقات الاقتصادية بوزارة مالية بنغلاديش ملكية الحكومة ﻹطار التعاون القطري، الذي وضع بالاشتراك مع البرنامج اﻹنمائي ويتفق مع اﻷولويات اﻹنمائية الوطنية. |
En réponse, la Directrice de la Division des relations internes et extérieures du FNUAP a dit qu'elle attendait avec intérêt la participation active et continue du Conseil aux débats informels sur la version révisée du plan de mobilisation de ressources. | UN | 75 - وردا على ذلك، قالت مديرة شُعبة العلاقات الداخلية والخارجية، في صندوق الأمم المتحدة للسكان إنها تتطلع إلى المشاركة النشطة المستمرة من جانب المجلس في المناقشات غير الرسمية بشأن خطة تعبئة الموارد المنقحة. |