"de la division des services de" - Translation from French to Arabic

    • شعبة خدمات
        
    • لشعبة خدمات
        
    • شعبة الخدمات
        
    • شُعبة خدمات
        
    • وشعبة خدمات
        
    • في شُعبة الخدمات
        
    • بشعبة خدمات
        
    • التابع للشعبة
        
    • وشعبة الخدمات الإدارية
        
    Tableau 1 Ressources humaines de la Division des services de contrôle interne en 2012 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2012
    Tableau 1 Ressources humaines de la Division des services de contrôle interne en 2013 UN الجدول 1: الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2013
    7. Directeur de la Division des services de gestion (FNUAP) UN مدير شعبة خدمات الإدارة، صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Elle remercie le Directeur a.i. de la Division des services de la protection internationale d'avoir assumé des responsabilités complexes pendant la période transitoire. UN وشكرت المدير بالإنابة لشعبة خدمات الحماية الدولية على كفاءة أدائه خلال فترة انتقالية معقدة.
    Il a attribué cette réussite à l'encadrement efficace exercé par le Directeur exécutif et le Directeur de la Division des services de gestion. UNOPS UN وعزا ذلك الإنجاز إلى القيادة الفذة للمديرة التنفيذية للصندوق ولمدير شعبة الخدمات الإدارية.
    Le Maroc se félicite donc de la décision qui a été prise de renforcer les capacités de la Division des services de protection internationale. UN ويرحِّب المغرب بالقرار الداعي إلى تعزيز قدرات شُعبة خدمات الحماية الدولية.
    On trouvera dans le présent rapport un récapitulatif des principales constatations de la Division des services de contrôle interne pendant l'exercice. UN يتضمَّن هذا التقرير موجزاً عن أبرز نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة خلال فترة السنتين.
    Lacune 6 : Les évaluations exécutées en dehors de la Division des services de contrôle interne ne sont pas suffisamment orientées vers l'efficacité des interventions. UN الثغرة 6: عمليات التقييم التي يضطلع بها حاليا خارج شعبة خدمات الرقابة لا تركز بشكل كافٍ على فعالية العمليات.
    Rapport du Directeur de la Division des services de contrôle interne sur les activités d'audit et de contrôle internes du FNUAP en 2011 UN تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2011
    Le chapitre IV souligne les problèmes importants révélés par les activités d'audit et d'évaluation de la Division des services de contrôle interne. UN ويسلط القسم الرابع الضوء على المسائل الهامة التي تكشفت من خلال أنشطة مراجعة الحسابات والتقييم التي تقوم بها شعبة خدمات الرقابة.
    Le tableau 1 présente un résumé des postes d'encadrement autorisés au sein de la Division des services de contrôle interne en 2011. UN ويوجز الجدول 1 الشواغر المأذون بها من الفئة الفنية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2011.
    Ressources humaines de la Division des services de contrôle interne en 2010 UN الموارد البشرية في شعبة خدمات الرقابة في عام 2010
    Ces conclusions correspondent à celles des vérificateurs externes et à celles exposées en détail dans les rapports de contrôle précédents de la Division des services de contrôle interne telles que décrites dans la section suivante. UN وتتوافق هذه النتائج مع تلك التي حددها مراجعو الحسابات الخارجيون وتلك الواردة تفاصيلها في تقارير الرقابة السابقة الصادرة عن شعبة خدمات الرقابة على النحو المبين في الفرع التالي.
    Les rapports de la Division des services de contrôle interne ont relevé et mis en évidence les constatations récurrentes suivantes : UN والنتائج المتكررة التي توصلت إليها تقارير شعبة خدمات الرقابة وأبرزتها هي التالية:
    Le tableau 1 ci-dessous donne un aperçu des constatations récurrentes de la Division des services de contrôle interne. UN ويتضمن الجدول 1 أدناه لمحة عامة عن النتائج المتكررة التي توصلت إليها شعبة خدمات الرقابة.
    Politique antifraude du FNUAP; Charte de la Division des services de contrôle; UN :: شعبة مكافحة الغش؛ ميثاق شعبة خدمات الرقابة
    Certaines questions sont posées concernant la restructuration prévue de la Division des services de la protection internationale (DIPS) et de la Division des services opérationnels (DOS). UN كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    En 1999, le BSCI a effectué un audit du Service des publications de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Genève. UN 182- في عام 1999، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لأعمال دائرة النشر التابعة لشعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    Le Directeur de la Division des services de gestion du FNUAP a remercié les délégations pour leurs observation très utiles. UN 105 - وشكر مدير شعبة الخدمات الإدارية في صندوق الأمم المتحدة للسكان الوفود على تعليقاتها المفيدة.
    Le FNUAP demandera des orientations au Comité pour les révisions de la charte de la Division des services de contrôle interne. UN وسيلتمس الصندوق التوجيه من اللجنة بشأن تنقيحات ميثاق شُعبة خدمات الرقابة.
    Ces séances visaient également le personnel de la Division des programmes et de la Division des services de gestion. UN وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة.
    Dans un souci d'efficacité, les services s'occupant de la planification des ressources humaines, du suivi du comportement professionnel, du développement des carrières et de la formation et du perfectionnement du personnel ont été regroupés au sein de la Division des services opérationnels et de la Division des services de spécialistes, comme indiqué ci-après; UN وكما سبق القول، أدمجت الخدمات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنظيم اﻷداء والتطوير الوظيفي وتنمية وتدريب الموظفين في شُعبة الخدمات التنفيذية وشُعبة خدمات الاخصائيين، وذلك من أجل تعزيز فعاليتها؛
    IV. Recommandations du Comité consultatif pour les questions d'audit au sujet de la Division des services de contrôle interne UN رابعا - المشورة التي قدمتها اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بشعبة خدمات الرقابة
    Cependant, depuis sa création, le service central de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège s'est montré incapable d'effectuer des missions de contrôle de conformité. UN 299 - ومع ذلك، تبين أن المكتب الرئيسي التابع للشعبة المذكورة عاجز، منذ إنشائه، عن الاضطلاع ببعثات التحقق هذه.
    La Division des ressources humaines, avec le concours de la Division des services de contrôle interne et de la Division des services de gestion, prend les mesures voulues en ce qui concerne les cas avérés en suspens et les cas de fraude présumée. UN وتقوم حاليا شعبة الموارد البشرية بإدارة الإجراءات المتعلقة بحالات الاحتيال المتبقية والاحتيال الافتراضي، تدعمها في ذلك، حسب الاقتضاء، شعبة الرقابة والخدمات وشعبة الخدمات الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more