17.45 L'exécution de ce programme relève de la Division des transports et des communications, du tourisme et du développement infrastructurel. | UN | 17-45 يندرج هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية. |
9.1 Le Chef de la Division des transports est responsable devant le Secrétaire exécutif. | UN | ٩-١ يرأس شعبة النقل رئيس مسؤول أمام اﻷمين التنفيذي. |
La PRI a eu des contacts réguliers avec le Directeur de la Division des transports, M. Capel Ferrer, et avec le Secrétaire exécutif de la CEE, M. Yves Berthelot, ainsi qu'avec M. Walawski, de la Division des transports. | UN | استمرت الاتصالات على أساس منتظم مع مدير شعبة النقل للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، السيد كيبل فيرار، ومع اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷوروبا، السيد إيف برثلوت، وكذلك مع السيد والوسكي بشعبة النقل. |
a) Dans toutes les langues officielles de l'ONU sur le site Web de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (www.unece.org/trans/danger/danger.htm); et | UN | (أ) على الموقع الإلكتروني لشعبة النقل بلجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (www.unece.org/trans/danger/danger.htm)، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
a) Dans toutes les langues officielles des Nations Unies sur le site Web de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (www.unece.org/trans/danger/danger.htm); et | UN | (أ) بالموقع الإلكتروني لشعبة النقل بلجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (www.unece.org/trans/danger/danger.htm)، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
20.43 Le sous-programme relève de la Division des transports. | UN | 20-43 تتولى شعبة النقل المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2. |
Le Chef de la Division des transports rend compte au Secrétaire exécutif. | UN | 10-1 يرأس شعبة النقل رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين العام. |
19.42 L'exécution du sous-programme relève de la Division des transports et du tourisme. | UN | 19-42 يدخل هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤولية شعبة النقل والسياحة. |
18.52 Le sous-programme relève de la Division des transports et du tourisme. | UN | 18-52 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة النقل والسياحة. |
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports. | UN | 16-11 تضطلع شعبة النقل بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
18.56 Le sous-programme relève de la Division des transports et du tourisme. | UN | 18-56 يدخل هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية شعبة النقل والسياحة. |
19.29 Le sous-programme relève de la Division des transports. | UN | 19-29 ستضطلع شعبة النقل بالأعمال المدرجة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
16.11 Le sous-programme relève de la Division des transports. | UN | 16-11 تضطلع شعبة النقل بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي. |
20.33 Le sous-programme 2 relève de la Division des transports. | UN | 20-33 تتولى شعبة النقل المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي 2. |
Les objectifs spécifiques du sous-programme, qui relève de la Division des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel, sont les suivants : | UN | 15-31 تتحمل شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي وستوضع الاستراتيجية لمساعدة بلدان المنطقة: |
2. Prie le Secrétaire général de mettre à la disposition de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe les agents des services généraux supplémentaires qu'elle a demandés, conformément au document A/54/443/Add.1; | UN | 2- يطلب إلى الأمين العام تزويد شعبة النقل التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا بالموظفين الإضافيين المطلوبين من فئة الخدمات العامة وفقاً لما جاء في القرار A/54/443/Add.1؛ |
Les objectifs spécifiques du sous-programme, qui relève de la Division des transports, des communications, du tourisme et du développement infrastructurel, sont les suivants : | UN | 15-22 تتولى شعبة النقل والاتصالات والسياحة وتطوير الهياكل الأساسية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، وستتبع الاستراتيجية التالية: |
Dans ces conditions, le Comité est d'avis que les nouvelles fonctions prévues pour le sous-programme2 devraient être assurées en remaniant l'organigramme de la Division des transports, dont l'effectif compte 33 postes, ou en utilisant un poste existant ailleurs au sein du personnel de la Commission. | UN | وفي ظل هذه الظروف ترى اللجنة أنه ينبغي استيعاب المهام الجديدة في إطار البرنامج الفرعي 2 عن طريق إعادة توزيع مسؤوليات جميع موظفي شعبة النقل البالغ عددهم 33 موظفا، أو عن طريق إعادة نشر الموظفين داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا. |
a) Dans toutes les langues officielles de l'ONU sur le site Web de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (www.unece.org/trans/danger/danger.htm); et | UN | (أ) على الموقع الإلكتروني لشعبة النقل بلجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (www.unece.org/trans/danger/danger.htm)، بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ |
Le Règlement type et le SGH sont également disponibles dans toutes les langues officielles sur le site de la Division des transports de la Commission économique pour l'Europe des Nations Unies (www.unece.org/trans/danger/danger.htm). | UN | والنظام النموذجي والنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها متاحان أيضاً بجميع اللغات الرسمية بالموقع الإلكتروني لشعبة النقل بلجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (www.unece.org/trans/danger/danger.htm). |