"de la dix-huitième réunion des états parties" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف
        
    • للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف
        
    Président de la dix-huitième Réunion des États parties au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la dix-huitième Réunion des États parties. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف.
    Dates et points de l'ordre du jour de la dix-huitième Réunion des États parties UN مواعيد وبنود جدول أعمال الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف
    Dates et points de l'ordre du jour de la dix-huitième Réunion des États parties UN مواعيد وبنود جدول الأعمال للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف
    Le rapport complet de la dix-huitième Réunion des États parties figure dans le document SPLOS/184. UN ويرد التقرير الكامل للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الوثيقة SPLOS/184.
    Le Secrétariat s'attend à recevoir de nouvelles informations avant l'ouverture de la dix-huitième Réunion des États parties. UN ومن المتوقع أن تتلقي الأمانة العامة معلومات إضافية قبل الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف.
    Nous nous félicitons de la décision de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention, qui s'applique notamment aux pays en développement. UN إننا نرحب بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي ينطبق بشكل خاص على البلدان النامية.
    Lettre datée du 18 avril 2008, adressée au Président de la dix-huitième Réunion des États parties par le Président de la Commission des limites du plateau continental UN رسالة مؤرخة 18 نيسان/أبريل 2008 موجهة من رئيس لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف
    Rapport de la dix-huitième Réunion des États parties UN تقرير الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف
    A. Ouverture de la dix-huitième Réunion des États parties et élection du Bureau UN ألف - افتتاح الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف وانتخاب أعضاء المكتب
    11. Rapport du Président de la Commission sur les travaux de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 11 - تقرير رئيس اللجنة عن الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Les Fidji se félicitent du rapport de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention et prennent bonne note des dates prévues pour la dix-neuvième réunion. UN وترحب فيجي بتقرير الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، وتحيط علما بالمواعيد المقررة لعقد الاجتماع التاسع عشر.
    La Réunion extraordinaire a été ouverte par M. Yuriy Sergeyev (Ukraine), Président de la dix-huitième Réunion des États parties. UN 3 - افتتح الاجتماع الخاص يوري سيرجييف (أوكرانيا)، رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف.
    27. Accueille avec satisfaction le rapport de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention5 ; UN 27 - ترحب بتقرير الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية(5)؛
    Nous nous félicitons de la tenue de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention, qui a consacré cinq jours à l'examen de questions de fond intéressant les États parties, en particulier les pays en développement, indépendamment des élections au Tribunal international du droit de la mer. UN لقد رحّبنا بعقد الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي خصّص خمسة أيام لمناقشة المسائل الموضوعية التي تهم تلك الدول، ولا سيما البلدان النامية، بمعزل عن الانتخابات للمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Le Président a indiqué à la Commission les questions qu'il avait l'intention d'aborder dans sa lettre au Président de la dix-huitième Réunion des États parties (SPLOS/177). UN 56 - أبلغ الرئيس اللجنة بالأمور التي يعتزم تناولها في رسالته الموجهة إلى رئيس الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف (SPLOS/177).
    Le Président de la Commission a informé les membres de la Commission des résultats de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention, notamment des décisions figurant dans les documents SPLOS/181 et 183, faisant observer que la plupart des États représentés à la Réunion avaient félicité la Commission de ses travaux. UN 35 - أحاط رئيس اللجنة أعضاءها علما بنتائج الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، لا سيما المقررات المتعلقة بالوثيقتين SPLOS/181 و SPLOS/183 وأشار إلى أن الدول الأطراف التي حضرت الاجتماع أثنت عموما على العمل الذي قامت به اللجنة.
    a) Jusqu'à 44 demandes supplémentaires émanant d'États qui ont soumis des informations préliminaires au Secrétaire général en application de la décision de la dix-huitième Réunion des États parties contenue dans le document SPLOS/183; UN (أ) ما مجموعه 44 طلبا إضافيا من الدول التي قدمت معلومات أولية إلى الأمين العام عملا بقرار الاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف الوارد في الوثيقة SPLOS/183؛
    La Réunion a élu par acclamation M. Yuriy Sergeyev (Ukraine) à la présidence de la dix-huitième Réunion des États parties. UN 4 - وانتخب الاجتماع يوري سيرغييف (أوكرانيا) رئيسا للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف بالتزكية.
    Les Îles Salomon saluent la récente décision de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention reconnaissant les contraintes techniques et le manque de ressources qui handicapent nombre de pays en développement dans leurs efforts pour respecter le délai fixé à mai 2009. UN وترحب جزر سليمان بالقرار الحديث للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية بالاعتراف بالقيود التقنية والقيود على الموارد التي يواجهها كثير من البلدان النامية في الوفاء بالأجل الزمني المطلوب، وهو أيار/مايو 2009.
    Je voudrais tout d'abord, au nom du bureau, des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et en mon nom, en ma qualité de Président de la dix-huitième Réunion des États parties à la Convention, exprimer nos condoléances à la suite de la disparition de M. Choon-Ho Park, juge du Tribunal international du droit de la mer depuis 1996. UN أود في البداية، باسم المكتب، والدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وبالأصالة عن نفسي بصفتي رئيسا للاجتماع الثامن عشر للدول الأطراف في الاتفاقية، أن أعرب عن تعازينا في وفاة السيد تشون - هو بارك، القاضي بالمحكمة الدولية لقانون البحار منذ عام 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more