"de la dixième région militaire" - Translation from French to Arabic

    • المنطقة العسكرية العاشرة
        
    Le transfert du commandant Kasongo à Kinshasa a donc avivé les tensions au sein du commandement de la dixième région militaire. UN ومن ثم، فقد أدى نقل الرائد إلى كينشاسا إلى زيادة شدة التوتـر في قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    En même temps, on note toujours un manque de cohésion persistant avec le commandement de la dixième région militaire. UN وفي الوقت ذاته، لا يزال هناك افتقار إلى التماسك مع قيادة المنطقة العسكرية العاشرة.
    Le commandant de la huitième région militaire, le général Obedi, s'étant montré peu disposé à déloger Nkunda de son bastion, c'est le commandant de la dixième région militaire qui a été chargé de cette tâche. UN وفي ضوء إحجام قائد المنطقة العسكرية الثامنة قام الجنرال إبيدي بطرد نوكوندو من معقله، وكُلف قائد المنطقة العسكرية العاشرة بالمهمة بدلا منه.
    Le Groupe s'est entretenu avec les anciennes unités Maï Maï de la huitième région militaire à Masisi et Walikale, dont le commandant de la 13e brigade, le colonel Akilimali Shemondo, qui a affirmé que ses troupes recevaient clandestinement des armes de la dixième région militaire. UN وأجرى الفريق لقاء مع وحدات الماي الماي السابقة في المنطقة العسكرية الثامنة في ماسيسي وواليكالي، بما في ذلك الكولونيل أكيلمالي شومندو، قائد اللواء الثالث عشر، الذي ذكر أنهم يتلقون إمدادات من الأسلحة سرا من المنطقة العسكرية العاشرة.
    Grâce à l'appui fourni par le Rwanda aux soldats félons du général Nkunda et du colonel Mutebutsi, les forces de la dixième région militaire ont réinvesti dans la puissance militaire supérieure du Front et de nouveaux alignements, dictés par les circonstances, se sont formés. UN وبدعم رواندا للجنرال ناكوندا والكولونيل موتسوبتسي المنشقين، عادت قوات المنطقة العسكرية العاشرة تستثمر التفوق العسكري لقوات تحرير رواندا وتم تشكيل تحالفات آنية جديدة.
    Le Groupe a été informé que le FDLR recevait de temps à autre des équipements militaires d'éléments de la dixième région militaire par la route Bukavu-Walikale. UN وأبلغ الفريق بأن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تتلقى إمدادات عسكرية بين الحين والآخر من عناصر من المنطقة العسكرية العاشرة باستخدام محور بوكافو وواليكالي.
    Le commandant de la dixième région militaire a arrêté les chefs de la brigade et affirme avoir mené une enquête approfondie, notamment sur les troupes basées dans la région de Nzibera. UN وألقى قائد المنطقة العسكرية العاشرة القبض على قادة اللواء، ويزعم أنه أجرى تحقيقا كاملا، وخاصة عن القوات المتمركزة في منطقة نيزيبيرا.
    Le commandant de la dixième région militaire a informé la MONUC que ses soldats avaient arrêté des éléments du FDLR, mais il est apparu par la suite que ceux-ci avaient simplement été encerclés par les soldats des FARDC, qui s'étaient ensuite retirés, leur permettant de se disperser. UN وفي حين أبلغ قائد المنطقة العسكرية العاشرة البعثة بأن قواته ألقت القبض على عناصر من قوات تحرير رواندا، فقد تبين أنه كان يحاصر هذه العناصر لا أكثر.
    Au sud d'Uvira, dans des lieux comme Fizi, Baraka et la péninsule d'Ubwari, les anciennes forces Maï Maï commandées par le général Dunia semblent avoir encore moins de contacts avec le commandement de la dixième région militaire. UN 167 - وفي جنوب أوفيرا، في مناطق مثل فيزي، وباراكا وشبه جزيرة أوبواري، يبدو أنه كان لقوات الماي - الماي السابقة بقيادة الجنرال دوناي، اتصال أقل مع المنطقة العسكرية العاشرة في سلسلة القيادة.
    Pour remédier à cette situation, le commandant de la dixième région militaire de la République démocratique du Congo a demandé à la MONUC son aide pour mettre en place un mécanisme coordonné de vérification bilatérale. UN ولمعالجة الحالة، طلب قائد المنطقة العسكرية العاشرة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما من البعثة لإنشاء آلية تحقق ثنائية منسقة.
    La mission s'est entretenue à Bukavu avec le Gouverneur du Sud-Kivu, l'un des deux Vice-Gouverneurs, le commandant de la dixième région militaire, l'Inspecteur de la police provinciale et deux conseillers présidentiels. UN وفي بوكافو، اجتمعت البعثة مع حاكم جنوب كيفو وأحد نائبي الحاكم المعينين وقائد المنطقة العسكرية العاشرة ومفتش الشرطة المحلي واثنين من مستشاري رئيس الجمهورية.
    Ces officiers ont fait savoir que d’autres épisodes semblables avaient eu lieu au cours de l’année écoulée, et qu’ils avaient été orchestrés par des réseaux fidèles au colonel Baudouin Nakabaka, commandant adjoint de la dixième région militaire chargé de la logistique et de l’administration, et son supérieur direct, le général Pacifique Masunzu. UN وأبلغ الضابطان الفريق أيضاً إن هناك حوادث مماثلة أخرى وقعت خلال العام الماضي نظمتها شبكات داخلية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية موالية للكولونيل بودوان ناكاباكا، نائب قائد المنطقة العسكرية العاشرة المكلف باللوجستيات والإدارة، ورئيسه المباشر الجنرال باسيفيك ماسونزو.
    Le général Mabe, commandant de la dixième région militaire, n'a pas fait grand-chose pour remédier au problème que constitue l'approvisionnement des troupes du FDLR par des prélèvements sur les stocks de la dixième région militaire. UN 160 - لم يفعل الجنرال مابي، قائد المنطقة العسكرية العاشرة، شيئا يُذكر لتصحيح مشكلة إعادة إمداد قوات تحرير رواندا من مخزونات المنطقة العسكرية العاشرة.
    Depuis le début de novembre 2004, le commandant de la dixième région militaire menace de limoger le colonel Nakabaka pour ces activités, mais celui-ci est toujours en poste. UN ومع أن قائد المنطقة العسكرية العاشرة هدد بإبعاد الكولونيل ناكاباكا بسبب هذه الأنشطة منذ أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2004، لكن هذا الأخير لا يزال في موقعه.
    Dans le Sud-Kivu, le Tribunal militaire de Bukavu a condamné deux soldats de la 14e brigade intégrée des FARDC le 27 août 2009 pour avoir violé une fille de 14 ans et un autre soldat de la dixième région militaire le 8 septembre 2009, également pour viol de mineur. UN 69 - وفي كيفو الجنوبية، أدانت محكمة يوكافو العسكرية جنديين تابعين للواء المتكامل الرابع عشر في القوات المسلحة، في 27 آب/أغسطس 2009، في تهمة اغتصاب فتاة عمرها 14 عاما؛ وأدين أيضا جندي آخر من المنطقة العسكرية العاشرة في 8 أيلول/سبتمبر 2009 في تهمة اغتصاب قاصر.
    27. Le dossier T2 présente également les résultats d’une enquête interne menée le 2 février 2009 sur l’état des stocks de la dixième région militaire, à propos de la disparition ou de l’absence non expliquée d’importants stocks d’armes et de munitions. UN 28 - ويصف أيضا ملف الحالة الذي أعدته الاستخبارات العسكرية نتائج تحقيق داخلي عن حالة مخزون المنطقة العسكرية العاشرة أجري في 2 شباط/فبراير 2009 بشأن كميات كبيرة من مخزونات الأسلحة والذخيرة التي إما اختفت أو أصبحت في عداد المفقودة.
    L'ancien Président des FRF, le colonel Venant Bisogo (ibid.) n'a toutefois pas encore pris, comme il avait été convenu, ses fonctions de commandant adjoint de la dixième région militaire. UN بيد أن الرئيس السابق للقوات الجمهورية الاتحادية، العقيد فينون بيسوغو، (الفقرة 62 من الوثيقة S/2010/596)، لم يتول بعد مهامه كنائب لقائد المنطقة العسكرية العاشرة.
    En raison notamment des tensions grandissantes apparues après la crise de Bukavu et le déplacement d'un grand nombre de personnes parlant kinyarwanda dans la région, au lendemain d'opérations menées par le commandant de la dixième région militaire le long de la frontière territoriale de la huitième région militaire, des hostilités et un conflit ouvert ont éclaté entre les communautés hutue et hunde, qui auparavant, cohabitaient. UN ونظرا إلى استمرار حدة التوتر في أعقاب أزمة بوكافو ونزوح عدد كبير من السكان الناطقين باللغة الكينيارواندية إلى المنطقة إثر العمليات التي قام بها قائد المنطقة العسكرية العاشرة على طول الحدود الإقليمية للمنطقة العسكرية الثامنة، اندلعت أعمال عدائية وصراع علني بين جاليتي الهوتو والهوندي اللتين كانتا تتعايشان معا.
    Des éléments du front sud du FDLR, parfois directement approvisionnés par des unités des FARDC de la dixième région militaire, gravitent autour des mêmes réseaux d'approvisionnement qu'utilise le Front national de libération, un groupe rebelle burundais et auparavant, le CNDD/FDD. UN وإن عناصر من الجبهة الجنوبية لقوات تحرير رواندا، التي تتلقى في بعض الأحيان إمدادات مباشرة من وحدات القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من المنطقة العسكرية العاشرة تتجه نحو شبكات الإمدادات ذاتها التي تستخدمها جبهة التحرير الوطنية، وهي مجموعة من الثوار البورونديين، والتي كانت تستخدم سابقا من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/ قوات الدفاع عن الديمقراطية.
    23. Un rapport que le Groupe s’est procuré auprès d’un service de sécurité de la République démocratique du Congo (annexe 4) et un dossier fourni par les agents des services de renseignement (T2) de la dixième région militaire (annexe 5) relatent la tentative de détournement, le 13 décembre 2008, de 14 000 cartouches de 7,62 mm x 39 mm (de type Kalachnikov) provenant du stock sous le contrôle des commandants de la dixième région militaire. UN 24 - وحصل الفريق على تقرير من وكالة أمن تابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية (المرفق الرابع) وعلى ملف حالة من ضباط الاستخبارات العسكرية (T2) في المنطقة العسكرية العاشرة (المرفق الخامس) يصف محاولة تحويل 000 14 طلقة ذخيرة عيار 7.62 × 39 ملم (من نوع كلاشينكوف) في 13 كانون الأول/ديسمبر 2008 من المخزون الرسمي للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يخضع لسيطرة قادة المنطقة العسكرية العاشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more