"de la faisabilité technique" - Translation from French to Arabic

    • الجدوى التقنية
        
    • اﻹمكانية التقنية
        
    :: Participation du Service du soutien spécialisé et du Service des communications et des technologies de l'information à l'ensemble des activités des missions du point de vue de la faisabilité technique UN :: مدخلات دائرة الدعم التخصصي ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في إجمالي معايير البعثات من ناحية الجدوى التقنية
    Exiger que les installations utilisent les meilleures techniques disponibles, en tenant compte de la faisabilité technique, opérationnelle et économique de leur exploitation. UN تشترط أن يعمل المرفق طبقاً للتقنيات المتاحة مع الأخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    Obliger les installations à utiliser les meilleures techniques disponibles compte tenu de la faisabilité technique, opérationnelle et économique de leur mise en œuvre. UN تشترط عمل المرافق وفقاً لأفضل التكنولوجيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك؛
    Exiger que les installations utilisent les meilleures techniques disponibles, en tenant compte de la faisabilité technique, opérationnelle et économique de leur exploitation. UN تشترط أن يعمل المرفق طبقاً للتقنيات المتاحة مع الأخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    23. Le problème de la faisabilité technique d'un tunnel sous le détroit de Gibraltar a fait l'objet, de 1982 à 1992, de 23 rapports spécifiques et a été examiné lors de cinq conférences de spécialistes, dont les résultats ont été publiés dans les comptes rendus correspondants. UN ٢٣ - إن مشكلة اﻹمكانية التقنية لتحقيق النفق تحت مضيق جبل طارق عولجت خلال الفترة ١٩٨٢-١٩٩٢ في ٢٣ تقرير خاص ونوقشت في ٥ مؤتمرات عقدها الخبراء، ونشرت النتائج في محاضر الجلسات.
    Qu'on exige de ces installations d'employer les meilleures techniques disponibles compte tenu de la faisabilité technique, opérationnelle et économique de leur mise en œuvre. UN يجب أن تعمل المرافق وفقاً لأفضل التقنيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    Garantie de la faisabilité technique et économique UN ضمان الجدوى التقنية والاقتصادية
    La détermination de la faisabilité technique de l'élimination des déchets de chlordécone n'a plus de raison d'être dans le cas du Canada, où tous les stocks qui existaient au moment où le pesticide a été retiré de la liste des produits enregistrés ont été vendus, utilisés ou éliminés conformément à un calendrier établi. UN لم تعد الجدوى التقنية للتخلص من نفايات كلورديكون مطبقة في كندا، حيث تعين بيع أو استخدام أو التخلص من أي مخزونات كانت موجودة وقت وقف أو تعليق تسجيل هذا المبيد للآفات وفقاً لجدول زمني موضوع لهذا الغرض.
    Le projet de décision préconisait également que soit effectuée une analyse de la faisabilité technique et économique des diverses options et avait pour but d'éviter le recours accru à des solutions de remplacement présentant un PRG élevé. UN ويدعو مشروع المقرر أيضاً إلى تحليل الجدوى التقنية والاقتصادية للخيارات ويهدف إلى تلافي زيادة استخدام البدائل ذات القدرة المرتفعة على إحداث الاحترار العالمي.
    d) Une évaluation de la faisabilité technique, économique et environnementale des options possibles, en consultation avec des experts scientifiques. UN (د) تقييم الجدوى التقنية والاقتصادية والبيئية للخيارات بالتشاور مع الخبراء العلميين.
    Étant donné que les combustibles fossiles demeureront essentiels dans un avenir proche, nous devons améliorer les rendements énergétiques et faire des progrès au niveau de la faisabilité technique et économique des technologies nouvelles et émergentes telles que le piégeage et le stockage du carbone. UN 20 - وبما أن الوقود الأحفوري سيظل أمرا أساسيا في المستقبل المنظور، يجب أن نحسّن فعالية الطاقة ونعزز الجدوى التقنية والاقتصادية للتكنولوجيا الجديدة والناشئة، مثل احتجاز الكربون وتخزينه.
    Les travaux futurs se concentreront sur la mise en œuvre des activités du programme de travail 2004-2007 en vue de formuler l'évaluation de la faisabilité technique du projet. UN ومن المقرر أن تعنى الدراسات القادمة بوجه خاص بتنفيذ أنشطة برنامج العمل 2004-2007 بغية صياغة تقيم الجدوى التقنية للمشروع.
    La détermination de la faisabilité technique du tunnel ferroviaire foré sous le détroit de Gibraltar passe par la reprise des forages profonds en mer et, le cas échéant, par le percement d'une galerie de reconnaissance. UN 21 - يتوقف تحديد الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية تحت مضيق جبل طارق على استئناف أعمال الحفر العميق في البحر والقيام، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي.
    L'équipe spéciale a tout d'abord estimé que, comme les connaissances scientifiques, notamment celles concernant les solutions de remplacement des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, n'étaient pas statiques, il était impossible de définir le terme < < écologiquement inoffensif > > dans le contexte de la faisabilité technique et commerciale sans envisager une large gamme d'interprétations. UN ففي المقام الأول، رأت فرقة العمل أن من غير الممكن وضع تعريف للمصطلح ' ' غير ضار بيئياً في سياق الجدوى التقنية والتوافر التجاري دون وجود مجموعة واسعة من التفسيرات``، نظراً لأن المعارف العلمية، بما في ذلك المعارف المتعلقة ببدائل المواد المستنفدة للأوزون، هي معارف غير ثابتة.
    En ce qui concerne la question du classement de Genève aux fins des ajustements, le Comité consultatif s'est intéressé au mandat de la Commission aux fins de l'étude de la faisabilité technique de prendre en compte des zones en dehors de Genève. UN 118 - وفيما يتعلق بمسألة تصنيف تسوية مقر العمل في جنيف، ركزت اللجنة الاستشارية على الولاية التي أناطتها بها اللجنة لتحري الجدوى التقنية لإدماج مناطق جغرافية خارج جنيف، لدى وضع تصنيف تسوية مقر العمل لجنيف.
    La CCC prévoit de mener des recherches à moyen et long termes sur l'élaboration de normes de qualité des émissions afin de recueillir les vues des différents acteurs de l'industrie de radiodiffusion, y compris des organisations et des organismes de radiodiffusion concernant les personnes handicapées, et de se pencher sur la question de la faisabilité technique. UN 9- وتعتزم لجنة الاتصالات الكورية إجراء بحوث متوسطة الأجل وطويلة الأجل بشأن وضع معايير جودة البرامج، لجمع آراء مختلف الجهات المعنية في قطاع البث الإذاعي، بما فيها المنظمات المعنية بالإعاقة وشبكات البث الإذاعي، وكذلك دراسة الجدوى التقنية.
    Le rapport global de synthèse qui clôturera ce programme sera établi sur la base des éléments précédents de façon à mettre en évidence les résultats de la faisabilité technique du projet et l'évaluation économico-financière et environnementale, afin de faciliter la prise de décisions au Comité mixte quant aux perspectives de développement du projet. UN 55 - وسيُختتم هذا البرنامج بتحضير التقرير الموحد العام الذي سيجري إعداده استناداً إلى العناصر السابقة بما يبرز نتائج الجدوى التقنية للمشروع والتقييم الاقتصادي - المالي والبيئي، وذلك تيسيراً لعملية اتخاذ القرارات في اللجنة المختلطة بشأن آفاق تطوير المشروع.
    M. Uemura a également rappelé qu'en octobre 2009, le Groupe pilote avait créé un groupe de travail sur les transactions financières internationales pour le développement et que la question de la faisabilité technique et des différentes options en ce qui concerne les taxes sur les transactions financières internationales serait abordée dans le rapport du Groupe pilote qui serait publié prochainement. UN كما ذكَر السيد أُيمورا بأن الفريق الرائد قام في تشرين الأول/أكتوبر 2009، بإنشاء فرقة عمل بشأن التعاملات المالية الدولية من أجل التنمية وأن التقرير المقبل لذلك الفريق سيتناول الجدوى التقنية والخيارات المتاحة فيما يتعلق بفرض ضرائب على المعاملات المالية العالمية.
    La commission s'est concentrée dans cette optique sur l'examen de la faisabilité technique d'un régime renforcé d'opérations de contrôle et de vérification qui permette de régler, par une plus grande intégration de ces opérations, les questions de désarmement en suspens. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ركز الفريق جانبا كبيرا من أعماله على مناقشة اﻹمكانية التقنية ﻹنشاء نظام معزز للرصد والتحقق المستمرين يكون قادرا، من خلال عملية متكاملة، على معالجة مسائل نزع السلاح المتبقية التي لم تحسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more