"de la fao à" - Translation from French to Arabic

    • منظمة الأغذية والزراعة في
        
    • الفاو في
        
    • منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في
        
    • الفاو على
        
    • الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى
        
    • الأغذية والزراعة إلى
        
    • التابعة للفاو في
        
    • التابع لمنظمة الأغذية والزراعة
        
    • لمنظمة الأغذية والزراعة في
        
    Résumé du rapport portant sur la contribution de la FAO à un document interinstitutions sur les changements climatiques et les peuples autochtones UN حادي عشر - موجز مساهمة منظمة الأغذية والزراعة في الورقة المشتركة بين الوكالات بشأن تغير المناخ والشعوب الأصلية
    VII. Lieu et dates de la onzième réunion du Comité Le Comité a décidé que sa onzième réunion se tiendrait au siège de la FAO à Rome. UN 81- وافقت اللجنة على عقد اجتماعها الحادي عشر في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    Euromontana est membre du Partenariat international pour la montagne créé à l'initiative de la FAO à l'issue de l'Année internationale de la montagne en 2002. UN يورومونتانا هي عضو في الشراكة الدولية للجبال التي أنشئت بمبادرة من الفاو في نهاية السنة الدولية للجبال في عام 2002.
    Cette communication a été envoyée en copie aux missions permanentes compétentes à Genève et aux représentants permanents auprès de la FAO à Rome. UN وقد استُنسخت تلك المراسلات ووجهت إلى البعثات الدائمة ذات الصلة في جنيف وإلى البعثات الدائمة لدى الفاو في روما.
    Contribution de la FAO à la réunion du Groupe d'experts internationaux UN مساهمة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في اجتماع فريق الخبراء الدولي
    À cet égard, l'Instance permanente encourage les pays membres de la FAO à se mobiliser pour faire en sorte qu'une action plus concertée soit menée sur ce front. UN 31 - وفي هذا الصدد، يشجع المنتدى الدائم البلدان الأعضاء في الفاو على السعي لتحقيق مزيد من التنسيق للعمل على هذه الجبهة.
    Malte a participé activement aux discussions techniques sur les mesures du ressort de l'État du port, qui se sont déroulées au Siège de la FAO, à Rome. UN وشاركت مالطة بفعالية في المناقشات التقنية بشأن التدابير التي تتخذها دول الميناء المعقودة في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    Depuis lors, les gouvernements s'emploient à négocier ces directives, sous les auspices de la FAO, à Rome. UN ومنذ ذلك الحين، اهتمت الحكومات على مدى السنتين الماضيتين بالتفاوض بشأن هذه الخطوط التوجيهية، برعاية منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    Ces propositions de la CNUCED devaient être examinées à la deuxième réunion de l'Équipe MAST, le 5 avril 2007, au siège de la FAO, à Rome. UN وسوف تجري مناقشة مقترحات الأونكتاد هذه في الاجتماع الثاني لفريق الدعم في 5 نيسان/أبريل 2007 في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما.
    La contribution de la FAO à la production de connaissances techniques et à des travaux de recherche fiables et de qualité dans le domaine de l'alimentation et de l'agriculture renforce son travail sur le terrain. UN 19 - إن الدور الذي تضطلع به منظمة الأغذية والزراعة في مجال استخلاص المعارف وإجراء البحوث ذات المصداقية والجودة التقنية العالية في مجال الأغذية والزراعة يعزز عملها على الصعيد الميداني.
    La campagne de communication a culminé avec une fructueuse réunion de partenaires techniques organisée au siège de la FAO, à Rome, le 28 octobre 2011. UN 24 - وقد توجت حملة الاتصالات باجتماع ناجح للشركاء في الموارد جرى تنظيمه في مقر منظمة الأغذية والزراعة في روما في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    3. À saluer la contribution de la FAO à la révision et à la mise à jour des classifications internationales et à approuver les mesures prises par l'Organisation afin de faire cadrer ses propres classifications avec les classifications internationales. UN 3 - الإقرار بمساهمة منظمة الأغذية والزراعة في تنقيح وتحديث التصنيفات الدولية، ومساندة جهودها لمواءمة تصنيفاتها مع التصنيفات الدولية.
    La vingt-troisième session du Comité des pêches s’est tenue au siège de la FAO à Rome en février 1999. UN " عقدت الدورة الثالثة والعشرون للجنة مصائد اﻷسماك بمقر الفاو في روما في شباط/فبراير ١٩٩٩.
    36. La participation de la FAO à des activités relatives au climat est axée avant tout sur la coopération et le partenariat avec d'autres organismes. UN 36- ويمثل التعاون والشراكة مع الوكالات الأخرى موضع تركيز رئيسي لمشاركة الفاو في الأنشطة ذات الصلة بالمناخ.
    La première réunion du Groupe de travail devait avoir lieu au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2000. UN وكان من المتوقع أن يعقد الفريق أول اجتماع له في مقر الفاو في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    * Les coparrainages, parrainages et autres formes de participation de la FAO à des réunions et autres manifestations UN * الرعاية المشتركة والتشجيع المادي وغير ذلك من أشكال مشاركة الفاو في الاجتماعات وغيرها من الأحداث
    Depuis 1982 Représentant de la FAO à toutes les sessions des organes ci-après : UN منذ عام ٢٨٩١، مثل الفاو في جميع دورات:
    Le Secrétariat de la PIC serait installé gratuitement dans la Maison internationale de l'environnement à Genève et dans les locaux de la FAO à Rome UN يخصص مكان لمقر أمانة الموافقة المسبقة عن علم معفي من الإيجار في المبني الدولي للبيئة في جنيف وفي مباني منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما.
    Le secrétariat du Forum a participé à la vingtième session du Comité des forêts, qui s'est tenue au siège de la FAO, à Rome, en octobre 2010. Il y a présenté des messages du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur le financement forestier du Forum. UN وشاركت أمانة المنتدى في الدورة العشرين للجنة الغابات، التي عقدت في مقر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في روما في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وتولت تقديم الرسائل الموجهة من فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المفتوح باب العضوية المعني بتمويل الغابات التابع للمنتدى.
    Lors de sa vingt-neuvième session, le Comité des pêches de la FAO a incité le secrétariat de la FAO à améliorer la coordination interagences avec les organismes des Nations Unies ainsi qu'à poursuivre les efforts visant à renforcer la visibilité du secteur dans le cadre de réunions liées aux changements climatiques. UN ففي دورتها التاسعة والعشرين، واصلت لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة تشجيع أمانة الفاو على تحسين التنسيق بين الوكالات مع كيانات الأمم المتحدة والاستمرار في بذل الجهود لزيادة الوعي بهذا القطاع في الاجتماعات المتعلقة بتغير المناخ.
    Nous invitons aussi les membres de la FAO à terminer les travaux relatifs à l'amélioration de la performance des États du pavillon. UN كذلك ندعو أعضاء منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن يختتموا عملهم المتعلق بتحسين أداء دول العَلَم.
    Assistance de la FAO à Cuba UN المساعدة التقنية التي تقدمها منظمة الأغذية والزراعة إلى كوبا
    Il a participé au sommet de la FAO à Rome en 2008 pour défendre ses propositions pour faire face à la crise alimentaire, y compris un partenariat mondial pour la sécurité alimentaire, et s'est rendu aussi à la réunion du Comité de la sécurité alimentaire mondiale de la FAO en 2008. UN وشاركت عام 2008، في روما، في مؤتمر قمة منظمة الأغذية والزراعة للدفاع عن مقترحاتها لمواجهة الأزمة الغذائية، بما يشمل إقامة شراكة عالمية لتحقيق الأمن الغذائي، وحضرت أيضاً اجتماع لجنة الأمن الغذائي العالمي التابعة للفاو في عام 2008.
    Pour de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec Mme Tapsiru Kamara, Bureau de liaison de la FAO à New York (courriel kamarat@un.org ou lon-registry@un.org; tél. 1 (212) 963-6036).] UN وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة تابسيرو كامارا، مكتب الاتصال التابع لمنظمة الأغذية والزراعة في نيويورك، (البريد الإلكتروني kamarat@un.org أو lon-registry@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-6036.]
    Il a par ailleurs été souligné qu'il serait utile que les principaux résultats de la réunion soient transmis au Comité des forêts de la FAO à sa réunion d'octobre. UN وعلاوة على ذلك سيكون من المفيد نقل الرسائل الرئيسية للاجتماع إلى لجنة الغابات التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة في اجتماعها المقبل في تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more