"de la finlande et" - Translation from French to Arabic

    • وفنلندا
        
    • لفنلندا وجمهورية
        
    Il a été appuyé avec compétence par les Ambassadeurs de la Finlande et de Singapour. UN ولقد ساعده باقتدار سفيرا سنغافورة وفنلندا.
    Après le vote les représentants du Canada, du Royaume-Uni, de la Finlande et de l'URSS ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة.
    Les représentants du Canada, de la Finlande et de l'Allemagne posent des questions, auxquelles M. Enemark répond. UN وطرح ممثلو كندا وفنلندا وألمانيا أسئلة أجاب عليها السيد إنمارك.
    Dans le même temps, nous tenons à saluer les efforts déployés par ceux qui vous ont précédé depuis le début de l'année, les Ambassadeurs de l'Égypte, de l'Éthiopie, de la Finlande et de la France. UN وفي نفس الوقت نود أن نشكر ونثني على جهود الرؤساء السابقين للمؤتمر هذا العام سفراء مصر وإثيوبيا وفنلندا وفرنسا.
    Débat de suivi sur le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation (organisé par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie et l'Organisation internationale du Travail) UN مناقشة لمتابعة تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة (تنظمها البعثتان الدائمتان لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومنظمة العمل الدولية)
    La Commission a également entendu des déclarations des observateurs de l'Australie, de la Chine, de Cuba, de la Finlande et du Koweït. UN واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات للمراقبين عن أستراليا والصين وفنلندا وكوبا والكويت.
    Il ressortait de l'analyse qu'un ajustement était nécessaire pour toutes les zones monétaires à l'exception de la Belgique, de la Suisse, de l'Allemagne, de la Finlande et du Japon. UN وقد تبين من التحليل أن هذا التعديل لازم بالنسبة لجميع مناطق العملات باستثناء بلجيكا وسويسرا وألمانيا وفنلندا واليابان.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Allemagne, de la Finlande et du Chili. UN لدي في قائمة المتكلمين اليوم ممثلو ألمانيا وفنلندا وشيلي.
    DE SÉCURITÉ PAR LES REPRÉSENTANTS PERMANENTS de la Finlande et DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي وفنلندا لدى اﻷمم المتحدة
    Une réponse favorable n'a été reçue que du Pakistan, de la Bosnie-Herzégovine, de la Norvège, de l'Allemagne, de la Finlande et de la République islamique d'Iran. UN ولم يتلق ردا إيجابيا إلا من باكستان، والبوسنة والهرسك، والنرويج وألمانيا وفنلندا وإيران.
    Avant de conclure ma déclaration, il me paraît important de louer encore une fois les efforts constructifs que continuent de faire les deux Vice-Présidents, les Ambassadeurs de la Finlande et de la Thaïlande. UN ويهمني قبل أن أختتم كلمتي أن أشير مرة أخرى بالجهود البناءة المتواصلة التي قام بها نائبا الرئيس سفيرا تايلند وفنلندا.
    Outre le Ministre australien, sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui les représentants de l'Autriche, de la Finlande et de la Fédération de Russie. UN وباﻹضافة إلى وزير خارجية استراليا، لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو النمسا وفنلندا والاتحاد الروسي.
    Le Programme bénéficie de l'appui du Danemark, de la Finlande et des Pays-Bas. UN ويتلقى برنامج المساءلة والشفافية دعما من الدانمرك وفنلندا وهولندا.
    Mines terrestres antipersonnel Le Canada n'est pas opposé à la proposition du Chili, de la Finlande et de la Pologne de nommer un coordonnateur spécial sur les mines terrestres antipersonnel. UN لا تعترض كندا على الاقتراح المقدم من بولندا وشيلي وفنلندا بتعيين منسق خاص معني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Australie, de la Finlande et du Canada. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو أستراليا وفنلندا وكندا.
    L'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme au Burundi fait un exposé et entame un dialogue avec les délégations du Burundi, de la Finlande et de la Norvège. UN وقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي عرضا وأجرى حوارا مع وفود بوروندي وفنلندا والنرويج.
    17. A la 10e séance, le 23 mars, les représentants de la Grèce, de la Finlande et du Japon ont fait des déclarations. UN ١٧ - وفي الجلسة ١٠، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس، أدلى ممثلو اليونان وفنلندا واليابان ببيانات.
    Les programmes d'action nationaux de la Finlande et de la Suède soulignent que, pour atteindre les buts fixés par la Sommet, des mesures doivent être prises à l'échelle du système et les diverses institutions doivent coordonner leurs objectifs. UN وخطتا العمل الوطنيتان للسويد وفنلندا تؤكدان أن تحقيق اﻷهداف التي حددها مؤتمر القمة يتطلب إدخال تدابير في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها وأنه ينبغي تنسيق أهداف الوكالات المختلفة.
    Un débat de suivi sur le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, organisé par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, aura lieu le lundi 20 septembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN ستُنظم مناقشة لمتابعة تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة، تستضيفها البعثتان الدائمتان لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، يوم الإثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Débat de suivi sur le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation (organisé par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie et l'Organisation internationale du Travail) UN مناقشة لمتابعة تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة (تنظمها البعثتان الدائمتان لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة ومنظمة العمل الدولية)
    Un débat de suivi sur le rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation, organisé par les Missions permanentes de la Finlande et de la République-Unie de Tanzanie, en collaboration avec l'Organisation internationale du Travail, aura lieu le lundi 20 septembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تُنظم مناقشة لمتابعة تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة، تستضيفها البعثتان الدائمتان لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، يوم الاثنين، 20 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more