"de la fonte" - Translation from French to Arabic

    • ذوبان
        
    • حديد الزهر
        
    • وذوبان
        
    Les preuves de la fonte des grands glaciers dans les deux hémisphères sont désormais irréfutables et le niveau des mers s'élève. UN فالدليل على ذوبان الأنهار الجليدية الكبرى في نصفي الكرة الأرضية لا يمكن دحضه، ومنسوب مياه البحر آخذ بالارتفاع.
    Dans les hautes Andes, les autres régions montagneuses et les zones de haute latitude, l'alimentation en eau est souvent très dépendante de la neige ou de la fonte progressive des glaciers. UN فجبال الأنديز العالية وغيرها من المناطق الجبلية والمناطق القطبية غالبا ما تعتمد بشدة على ذوبان الثلج أو الذوبان التدريجي للأنهار الجليدية من أجل الحصول على المياه.
    Étant donné le rôle prédominant, dans ces régions, de la topographie et de la latitude dans la distribution et la quantité des précipitations, celles—ci sont très variables : pluie, neige et eau provenant de la fonte des glaces. UN وتلعب التضاريس مع خط العرض أدواراً هامة في توزيع الأمطار وكمياتها في هذه المساحات، وتتسبب في تقلبات كبيرة في التهطال الذي يأتي في شكل أمطار وثلوج ومياه ناجمة عن ذوبان جليد.
    Le Centre a également commencé à publier régulièrement un bulletin d'alerte rapide et convoqué une réunion de suivi de son séminaire sur les conséquences de la fonte des glaciers en Asie centrale, tenu en 2013. UN وبدأ المركز أيضا إصدار نشرات منتظمة للإنذار المبكر وعقد اجتماع متابعة للحلقة الدراسية التي عقدت في عام 2013 بشأن الآثار الناجمة عن ذوبان الأنهار الجليدية في منطقة آسيا الوسطى.
    Les procédés en hautfourneau et en four à cuve utilisent du coke et de petites quantités d'autres agents réducteurs pour réduire la matière contenant du fer introduite dans le système et produire de la fonte. UN وتستخدِم عمليات فرن الصهر والفرن القائم فحم الكوك وكميات صغيرة من العوامل الخافضة الأخرى لتخفيض المُدخَل المحتوي على الحديد في حديد الزهر.
    Deuxièmement, l'océan Arctique subit actuellement de grands bouleversements du fait des changements climatiques et de la fonte des glaces. UN ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد.
    Les dernières informations sur l'accélération de la fonte des glaces de l'Arctique ont inquiété les scientifiques. UN وقد أثارت التقارير الأخيرة عن تسارع ذوبان القطب الشمالي قلق الخبراء.
    Effets sur les ressources en eau tributaires de la fonte des neiges, effets sur certaines sources d'approvisionnement UN آثار على موارد المياه التي تعتمد على ذوبان الثلوج؛ آثار على بعض إمدادات المياه
    Bien que la Colombie produise 0,35 % des gaz à effet de serre, mon pays est extrêmement vulnérable aux ravages liés aux changements climatiques résultant de la fonte des glaces et des inondations. UN وعلى الرغم من أن كولومبيا تنتج 0.35 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة في العالم، نتأثر بشدة من آثار تغير المناخ الناجمة عن ذوبان الجليد والفيضانات.
    Difficile a voir a cause de la fonte, mais la glace en est remplie, prés de la base et ça rend la glace plus molle. Open Subtitles ومن الصعب أن تراه بسبب ذوبان الجليد والجليد مليء بمثل هذه عند قاعدته والتي تجعل الجليد أكثر ليونة
    Cette estimation est inférieure de quelque 25 % à celle de 1990, parce que la température projetée est moins élevée et que les modèles du climat et de la fonte des glaces ont été améliorés. UN ويقل هذا التقدير بنسبة تقارب ٢٥ في المائة عن التقدير المناظر في عام ١٩٩٠، بسبب التنبؤ بدرجات حرارة أقل، ولكنه يعكس أيضا التحسن في النماذج المناخية ونماذج ذوبان الجليد.
    Les débits annuels se présentent fréquemment sous forme d'inondations à la suite de la fonte des neiges ou de pluies diluviennes et, à moins qu'elles ne soient captées par des réservoirs, les eaux se déversent dans les océans, entraînant parfois des inondations saisonnières. UN فمعظم تدفق المياه السنوي يمكن أن يأتي على شكل فيضانات تعقب ذوبان الثلوج أو اﻷمطار الغزيرة، وما لم يُحْبَس الماء في خزانات، فإنه يتدفق إلى البحر، محدثا أحيانا فيضانات موسمية.
    Les satellites radar sont également utilisés pour l'étude de la fonte du pergélisol et pour la surveillance des zones où il y a des risques d'éboulements et de tsunamis. UN وتُستخدم الرادارات الساتلية أيضاً في دراسة ذوبان الطبقة الجليدية الدائمة التجمُّد وفي رصد المناطق المعرّضة لخطر الانزلاقات الصخرية والتسونامي.
    Les satellites radar sont également utilisés pour l'étude de la fonte du pergélisol et pour la surveillance des zones où il y a des risques d'éboulements et de tsunamis. UN وتُستخدم الرادارات الساتلية أيضاً في دراسة ذوبان الطبقة الجليدية الدائمة التجمّد وفي رصد المناطق المعرّضة لخطر الانزلاقات الصخرية والتسونامي.
    Les satellites radar sont également utilisés pour l'étude de la fonte du pergélisol et pour la surveillance des zones où il y a des risques d'éboulements et de tsunamis. UN كما تُستخدم الرادارات الساتلية في دراسة ذوبان الطبقة الجليدية الدائمة التجمد وفي رصد المناطق المعرّضة لخطر الانزلاقات الصخرية وطوفان التسونامي.
    Ces modifications auront des effets sur le niveau global des mers, les situations de risques naturels et les sociétés tributaires de l'eau de la fonte des glaciers. UN وهذه التغيرات لها آثار على مستوى سطح البحر في العالم وعلى حالات الأخطار الطبيعية وعلى المجتمعات التي تعتمد على المياه من ذوبان الأنهار الجليدية.
    Dans la région des Andes, par exemple, on craint, par expérience, que le déclin de l'approvisionnement en eau douce en raison de la fonte des glaciers ne donne naissance à des tensions et à des troubles sociaux, comme cela a pu être le cas dans le passé. UN ففي منطقة جبال الأنديز، على سبيل المثال، هناك قلق من أن انخفاض إمدادات المياه العذبة الناتجة عن ذوبان الأنهار الجليدية قد يثير التوتر والقلاقل الاجتماعية، استناداً إلى ما حدث في الماضي.
    En raison de la fonte des calottes glaciaires, mon pays insulaire de faible élévation est vulnérable à un second type d'extinction, à savoir qu'il risque de disparaître sous les vagues de l'océan. UN فمع ذوبان القمم الجليدية القطبية، يواجه بلدي الجزري المنخفض الارتفاع سببا ثانيا من أسباب الفناء، يتمثل في الاختفاء تحت أمواج المحيط.
    Les zones en haute altitude souffrent de la fonte des glaciers et des pics neigeux, tandis que l'agriculture pâtit également du changement climatique et de la sécheresse. UN فمناطق خطوط العرض العالية تشهد ذوبان الأنهار الجليدية والقمم الثلجية بل تشهد أيضاً حدوث آثار سلبية على زراعتها نتيجة لتغيُّر المناخ والجفاف.
    Les satellites radar sont également utilisés pour l'étude de la fonte du pergélisol et pour la surveillance des zones où il y a des risques d'éboulements et de tsunamis. UN وتُستخدم الرادارات الساتلية أيضا في دراسة ذوبان الطبقة الجليدية الدائمة التجمّد وفي رصد المناطق المعرّضة لخطر الانزلاقات الصخرية والتسونامي.
    - Une élévation du niveau moyen de la mer est prévue en raison du réchauffement des océans et de la fonte des glaciers et de la couche de glace. UN ● ويتوقع أن يرتفع متوسط مستوى سطح البحر نتيجة لزيادة درجة حرارة المحيطات وذوبان اﻷنهار الجليدية واﻷغطية الجليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more