Un montant total de 2 757 800 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres depuis la création de la Force jusqu’au 31 décembre 1997. | UN | ١٢- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٧٥٧,٨ ٢ مليون دولار للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Par la suite, celui-ci a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 28 février 1999 et porté à 1 050 hommes l'effectif autorisé. | UN | وقد قام المجلس بعد ذلك بتمديد ولاية القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وأذن بزيادة في عدد الجنود إلى ٠٥٠ ١. |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 30 juin 1996 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 30 juin 1996 | UN | باء - الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Tous les membres du Conseil ont soutenu la recommandation du Secrétaire général visant à proroger le mandat de la Force jusqu'au 15 juin 2006. | UN | وأيد جميع أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة لغاية 15 حزيران/يونيه 2006. |
Le 29 août, il a adopté la résolution 2115 (2013), dans laquelle il décidait de proroger le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014. | UN | 271 - وفي 29 آب/أغسطس، اتخذ المجلس القرار 2115 (2013)، الذي مدَّد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة حتى 31 آب/أغسطس 2014. |
13. Un montant total de 2 645 200 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres depuis la création de la Force jusqu'au 31 janvier 1997. | UN | ١٣- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٦٤٥,٢ ٢ مليون دولار للفترة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Il a aussi décidé de proroger le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2007. | UN | وقرر المجلس في القرار نفسه تمديد ولاية القوة حتى 31 آب/أغسطس 2007. |
Le Comité consultatif a été informé que, depuis la date de création de la Force jusqu’au 28 février 1998, un montant total de 1 159 300 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres au titre du financement de la FNUOD et de la Force d’urgence des Nations Unies (FUNU). | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه منذ إنشاء القوة حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، قسم على الدول اﻷعضاء مبلغ ١٥٩,٣ ١ مليون دولار فيما يتعلق بقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ. |
12. Un montant total de 2 544 800 000 dollars a été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période allant de la création de la Force jusqu'au 31 janvier 1996. | UN | جيم - حالة الاشتراكات المقررة ١٢- قسمت على الدول اﻷعضاء أنصبة بلغ مجموعها ٥٤٤,٨ ٢ مليون دولار للفترة الممتدة منذ إنشاء القوة حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
de la création de la Force jusqu'au 30 novembre 1994 | UN | القوة حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
Par sa résolution 1930 (2010) du 15 juin 2010, le Conseil a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 15 décembre 2010. | UN | وفي 15 حزيران/يونيه 2010، قضى المجلس، في قراره 1930 (2010)، بتمديد ولاية القوة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le 24 janvier, par sa résolution 2089 (2013), le Conseil a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 juillet 2013. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير، مدد المجلس ولاية القوة حتى 31 تموز/يوليه 2013 بموجب قراره 2089 (2013). |
Rappelant la résolution 425 (1978), du 19 mars 1978, par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire des Nations Unies au Liban, et les résolutions ultérieures, dont la plus récente est la résolution 2115 (2013) du 29 août 2013, par laquelle il a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 31 août 2014, | UN | وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 425 (1978) المؤرخ ١٩ آذار/مارس ١٩٧٨ المتعلق بإنشاء قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2115 (2013) المؤرخ ٢٩ آب/أغسطس ٢٠١٣، الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة حتى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤، |
Le 21 décembre, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2028 (2011), renouvelant le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 2012. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2028 (2011)، الذي يقضي بتجديد ولاية القوة حتى 30 حزيران/يونيه 2012. |
Dans sa résolution 2156 (2014), le Conseil de sécurité a accueilli avec satisfaction les recommandations issues de l'examen stratégique, et prorogé le mandat de la Force jusqu'au 15 octobre 2014. | UN | 35 - وقد رحب مجلس الأمن، في قراره 2156 (2014)، بالتوصيات المنبثقة من الاستعراض الاستراتيجي ومدّد ولاية القوة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
L'ensemble du Conseil soutenant la recommandation du Secrétaire général de proroger le mandat de la Force jusqu'au 15 décembre 2006, c'est à l'unanimité que la résolution 1687 (2006) a été adoptée le 15 juin. | UN | وأيد كل أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتمديد ولاية القوة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. وفي 15 حزيران/يونيه، اعتُمد القرار 1687 (2006) بتمديد ولاية القوة. |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu’au 30 juin 1998 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
B. Ressources disponibles et dépenses de fonctionnement depuis la création de la Force jusqu'au 30 juin 1997 | UN | الموارد المتاحة والتكاليف التشغيلية منذ إنشاء القوة وحتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Il contient également l'historique du financement de la Force jusqu'au 15 juin 1993, et couvre sa gestion financière, les contributions volontaires reçues et l'état des montants à rembourser aux pays fournissant des contingents. | UN | وهو يقدم أيضا خلفية تاريخية للفترة الممتدة منذ بداية القوة وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ بشأن تمويل القوة، وادارتها المالية، والتبرعات المقدمة، وحالة التسديدات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات. |
Depuis lors, son mandat a été renouvelé et modifié par le Conseil dans diverses résolutions, la dernière en date étant la résolution 1451 (2002) du 17 décembre 2002, par laquelle le Conseil a prorogé le mandat de la Force jusqu'au 30 juin 2003. | UN | ومنذ ذلك الحين، مدد المجلس ولاية القوة وعدلها في قرارات لاحقة آخرها القرار 1451 (2002) المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي مددت بموجبه ولاية القوة لغاية 30 حزيران/يونيه 2003. |
Il a mentionné la recommandation du Secrétaire général visant la prorogation du mandat de la Force jusqu'au 15 décembre 2009, car en l'absence d'un règlement global, cette dernière continuait de jouer un rôle crucial et unique à la fois en tant que facteur de stabilisation sur le terrain et source d'appui technique et administratif. | UN | وأشار الممثل الخاص إلى توصية الأمين العام بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة حتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2009 باعتبار أن القوة تواصل، في غياب التسوية الشاملة، الاضطلاع بدور حيوي وفريد في الجزيرة كعامل استقرار في الميدان وكمصدر للدعم الفني والإداري. |