"de la formation de la police" - Translation from French to Arabic

    • وتدريب الشرطة
        
    • تدريب الشرطة
        
    • عن التدريب على أعمال الشرطة
        
    :: Réunions régulières avec les donateurs pour identifier des sources d'assistance et coordonner le financement de la réforme de la police, ainsi que de l'intégration et de la formation de la police nationale burundaise UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وتكاملها وتدريب الشرطة الوطنية
    Réunions régulières avec les donateurs pour identifier des sources d'assistance et coordonner le financement de la réforme de la police, ainsi que de l'intégration et de la formation de la police nationale burundaise UN عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين لتحديد مصادر المساعدة وتنسيق التمويل لإصلاح الشرطة وإدماجها وتدريب الشرطة الوطنية البوروندية
    Le bureau du Haut Commissariat ne peut pas et ne doit pas prolonger son action indéfiniment au Cambodge mais il reste encore beaucoup à faire, qu'il s'agisse de coopération avec des organisations non gouvernementales, de la formation de la police en matière de droits de l'homme, de la réforme de la police et de l'éducation aux droits de l'homme. UN وعلى الرغم من أن مكتبه لا يستطيع ولا ينبغي له البقاء في كمبوديا إلى اﻷبد، ما زال هناك الكثير مما يتعين القيام به من حيث العمل مع المنظمات غير الحكومية، وتدريب الشرطة في مجال حقوق اﻹنسان وإصلاح الشرطة والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    De la même manière, comme l'a noté l'Ambassadeur Fernández Amunategui, nous pensons que, s'agissant de la formation de la police, il est important de privilégier la qualité par rapport à la quantité. UN بالمثل، كما ذكر السفير فرنانديز أمونتيغوي، نرى أن من المهم تفضيل الكيف على الكم في مجال تدريب الشرطة.
    Le projet comprend également des services de formation à l'intention des instructeurs de la police, y compris la traduction du manuel du Haut Commissaire/Centre pour les droits de l'homme en vue de la formation de la police. UN ويشمل المشروع كذلك تدريب مدربي الشرطة، بما في ذلك ترجمة دليل المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان عن تدريب الشرطة.
    Création d'un poste de spécialiste de la formation de la police UN إنشاء وظيفة مسؤول عن التدريب على أعمال الشرطة
    L'État partie devrait veiller à ce que les résultats de l'enquête du coroner, qui doit être ouverte en septembre 2008, soient suivis énergiquement, y compris sur les questions de responsabilité individuelle et sur les questions des défaillances du service du renseignement et de la formation de la police. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل متابعة نتائج تحقيق قاضي التحقيق في الوفاة المقرر الشروع فيه في أيلول/سبتمبر 2008 بصرامة، بما في ذلك ما يتعلق بمسائل المسؤولية الفردية وإخفاقات المخابرات وتدريب الشرطة.
    e) De solliciter une assistance technique supplémentaire dans les domaines de la justice pour mineurs et de la formation de la police auprès du groupe interorganisations des Nations Unies sur la justice pour mineurs. UN (ه( أن تلتمس المزيد من المساعدة الفنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث.
    i) Solliciter une assistance technique supplémentaire dans le domaine de la justice pour mineurs et de la formation de la police auprès du groupe interinstitutions de l'ONU sur la justice pour mineurs, qui comprend des représentants de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC), de l'UNICEF, du HCDH et d'ONG. UN (ط) التماس المزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    k) Solliciter une assistance technique supplémentaire dans le domaine de la justice pour mineurs et de la formation de la police auprès du Groupe interinstitutions de l'ONU sur la justice pour mineurs, qui comprend des représentants de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, de l'UNICEF, du HCDH et d'organisations non gouvernementales. UN (ك) التماس المزيد من المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من الفريق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث الذي يضم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    e) D'utiliser les outils d'assistance technique élaborés par le Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs et ses membres, à savoir l'ONUDC, l'UNICEF, le HCDH et des ONG, et de solliciter l'assistance et les conseils techniques des membres du Groupe dans le domaine de la justice pour mineurs et de la formation de la police. UN (ﻫ) الاستفادة من أدوات المساعدة التقنية التي طورها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الأحداث والمنظمات الأعضاء فيه، ومن بينها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة واليونيسيف والمفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية، والتماس المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث وتدريب الشرطة من جانب أعضاء الفريق المذكور.
    Un nouveau programme d'inventaire du personnel est en cours d'exécution conjointement par le Ministère de l'intérieur et les composantes de la FIAS s'occupant de la formation de la police. UN ويشترك حاليا عنصرا تدريب الشرطة في وزارة الداخلية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في تنفيذ برنامج جديد لجرد أصول الأفراد.
    La Division de la police civile dispose de deux fonctionnaires chargés de la formation de la police. UN 55 - ولدى شعبة الشرطة المدنية ضابطان يهتمان خصيصا بمسائل تدريب الشرطة.
    Le rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) identifie les principaux secteurs où cet appui est nécessaire. Il s'agit de la formation de la police, de l'aide à la tenue des prochaines élections présidentielles, de la réhabilitation des systèmes judiciaire et pénal, et de l'aide au développement. UN ويحدد التقرير المرحلي لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عدة قطاعات يرى أنها لا تزال بحاجة إلى المساعدة الدولية، ويذكر منها: تدريب الشرطة والمساعدة على التنظيم الفعال للانتخابات الرئاسية، وإصلاح النظامين القضائي والجزائي، والمساعدة اﻹنمائية.
    b) De fournir, à la demande du Gouvernement haïtien, une assistance technique dans le domaine du renforcement des institutions, notamment de la formation de la police ou de l'instauration d'un pouvoir judiciaire indépendant; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب حكومة هايتي في ميدان بناء المؤسسات، مثل تدريب الشرطة أو إقامة نظام قضائي محايد؛
    b) De fournir, à la demande du Gouvernement haïtien, une assistance technique dans le domaine du renforcement des institutions, notamment de la formation de la police ou de l'instauration d'un pouvoir judiciaire indépendant; UN )ب( تقديم المساعدة التقنية بناء على طلب حكومة هايتي في ميدان بناء المؤسسات، مثل تدريب الشرطة أو إقامة نظام قضائي محايد؛
    314. Les États-Unis d'Amérique ont pris acte avec satisfaction de la création du Guide de déontologie professionnelle et ont déclaré que ce dernier constituait une étape importante pour ce qui était de la formation de la police aux droits de l'homme, au racisme et à la diversité. UN 314- وأشارت الولايات المتحدة بإيجابية إلى وضع دليل المعايير المهنية وذكرت أنه خطوة هامة نحو تدريب الشرطة في مجال حقوق الإنسان والعنصرية والتنوع.
    d) Un responsable de la formation de la police (P-4); UN (د) موظف مسؤول عن التدريب على أعمال الشرطة (ف-4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more