"de la gestion écologiquement viable des forêts" - Translation from French to Arabic

    • للإدارة المستدامة للغابات
        
    • اﻹدارة المستدامة للغابات
        
    • الإدارة الحرجية المستدامة
        
    • لﻹدارة الحرجية المستدامة
        
    • لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات
        
    Ce travail a été axé sur l'élaboration de normes sociales comme composante indispensable de la gestion écologiquement viable des forêts. UN ويركز هذا العمل على استحداث معايير اجتماعية باعتبارها أحد المكونات المطلوبة للإدارة المستدامة للغابات.
    Leur objet est de faire connaître aux consommateurs la qualité de la gestion écologiquement viable des forêts. UN وكانت تلك النظم تهدف إلى نقل النوعية الراقية للإدارة المستدامة للغابات إلى المستهلك.
    Entreprendre un examen d'autres initiatives internationales que celles axées sur les critères et les indicateurs de la gestion écologiquement viable des forêts. UN الاضطلاع باستعراض للمبادرات الدولية اﻷخرى التي لا تركز على معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Le présent rapport doit contribuer à recentrer le débat sur l'analyse et l'amélioration potentielle du rôle décisif que peut jouer le commerce international des produits forestiers dans la promotion de la gestion écologiquement viable des forêts. UN ويهدف هذا التقرير للمساعدة على تركيز المناقشة على تحليل الدور الهام للتجارة الدولية بمنتجات الغابات في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات واحتمال تحسينه.
    La promotion de la gestion écologiquement viable des forêts devait être un élément important des efforts accomplis pour réduire les taux de déboisement; UN :: ينبغي أن يكون تعزيز الإدارة الحرجية المستدامة جزءاً مهماً من جهود خفض معدلات إزالة الغابات؛
    Promotion de la gestion écologiquement viable des forêts UN تعزيز الإدارة الحرجية المستدامة
    Outre les facteurs externes, l'inefficacité du recouvrement de la plus-value provenant des forêts du domaine public et l'insuffisance des sommes réinvesties compromet la base financière de la gestion écologiquement viable des forêts. UN 48 - إن عدم تحصيل الريع الكافي من الغابات العامة وعدم كفاية الأموال التي يعاد استثمارها، إضافة إلى العناصر الخارجية، يتركان أثرا سلبيا في القاعدة المالية للإدارة المستدامة للغابات.
    Les participants à l'Atelier reconnaissent que la conservation de la biodiversité des forêts et leur utilisation rationnelle sont des éléments intégraux et essentiels de la gestion écologiquement viable des forêts. UN 1 - اعترفت حلقة العمل بأن حفظ التنوع البيولوجي للغابات واستخدامه بصورة مستدامة يعتبر جزءا مكملا وأساسيا للإدارة المستدامة للغابات.
    L'un des principaux atouts de la gestion écologiquement viable des forêts est la production de bois, qui représente la ressource naturelle la plus prometteuse et la plus riche en possibilités du XXIe siècle. UN 19 - إن أحد الأصول الرئيسية للإدارة المستدامة للغابات يتمثل في إنتاج الأخشاب، وهي أكثر الموارد الطبيعية الواعدة والمتعددة الاستخدامات في القرن الحادي والعشرين.
    À l'échelle internationale, la Banque mondiale estime que la valeur sur le marché des pertes annuelles dues à l'abattage illégal s'élève à plus de 10 milliards de dollars des États-Unis, soit huit fois le montant total de l'APD en faveur de la gestion écologiquement viable des forêts. UN وعلى الصعيد العالمي، قدر البنك الدولي أن القيمة السوقية السنوية للخسائر الناجمة عن قطع الغابات بشكل غير مشروع تفوق 10 بلايين من دولارات الولايات المتحدة، أي أنها تساوي ثمانية أضعاف مجموع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للإدارة المستدامة للغابات.
    b) Moyens d'exécution (financement, transfert d'écotechnologies et renforcement des capacités aux fins de la gestion écologiquement viable des forêts) envisagés en tant que question transsectorielle, dans le contexte des points 3 a) i), ii) et iii). UN (ب) وسائل التنفيذ (التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات اللازمة للإدارة المستدامة للغابات) كمسألة مشتركة ينظر فيها في سياق البنود 3 (أ) (1) و (2) و (3)؛
    48. On a relevé aussi que les sources nationales de financement devaient être recensées et sollicitées et qu'un climat plus propice à une activité forestière à la fois viable et profitable devait être établi dans les pays bénéficiaires, de façon à compléter l'APD et à rendre plus prévisible et plus stable le financement de la gestion écologiquement viable des forêts. UN ٤٨ - ولوحظ أيضا أن الحاجة تدعو إلى تحديد وتعبئة مصادر التمويل المحلية، وأنه ينبغي تهيئة بيئة مواتية إلى حد أبعد للقيام بمعاملات حرجية سليمة ومربحة في البلدان المتلقية، ﻷجل سد النقص في المساعدة الانمائية الرسمية وتعزيز القدرة على التنبؤ بتمويل اﻹدارة المستدامة للغابات واستمرارية هذا التمويل.
    61. Les débats sur les définitions mutuellement acceptables et la recherche d'indicateurs quantifiables pour ce qui est de la gestion écologiquement viable des forêts ont en outre favoriser le dialogue entre les différents groupes de parties intéressées dont les intérêts étaient auparavant souvent perçus comme contradictoires, rivaux, voire incompatibles. UN ٦١ - وعلاوة على ذلك أدت نقاش المفاهيم المتفق عليها بصورة مشتركة ومعرفة المؤشرات القابلة للتحديد الكمي في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات إلى تسهيل الحوار بين مختلف مجموعات اﻷطراف المعنية، التي كانت تعتبر مصالحها في السابق شديدة التعارض أو التنافس أو حتى التنافر.
    Comme l'on ne dispose pas assez d'informations et de véritables données d'expérience à l'échelle mondiale, il est trop tôt pour évaluer [objectivement l'efficacité de] [objectivement toutes les possibilités qu'offrent] la certification et l'étiquetage pour la promotion de la gestion écologiquement viable des forêts. UN ونظرا لعدم كفاية المعلومات وقلة الخبرات الواقعية نسبيا، فإنه لا يزال من السابق ﻷوانه بدرجة كبيرة إجراء تقييم ]موضوعي لفعالية[ ]موضوعي لﻹمكانات الكاملة[ لتدابير الترخيص والوسم في تعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات.
    161 ter. S'agissant de la certification, les normes de performance et les systèmes de gestion écologique sont complémentaires et sont des éléments importants pour l'évaluation de la gestion écologiquement viable des forêts. 161 quater. UN ١٦١ )ثالثا( وفيما يتصل بعملية الترخيص، تمثل معايير اﻷداء ونظم اﻹدارة البيئية عنصرين متكاملين فيما بينهما، كما أنهما من المكونات المهمة لتقييم اﻹدارة المستدامة للغابات.
    e) A invité les gouvernements à [[fournir un cadre politique cohérent et stable] [employer leur cadre politique national] dans le contexte de la gestion écologiquement viable des forêts [et de la coopération internationale] pour : UN )ﻫ( دعا الحكومات الى ]]توفير إطار مترابط ومستقر للسياسة العامة[ ]استخدام إطارها الوطني للسياسة العامة[ في سياق اﻹدارة المستدامة للغابات ]والتعاون الدولي[ ﻟ [ تحقيق ما يلي:
    42. Trois participants ont fait état de l'expérience de leur pays en matière de mise en œuvre et de promotion de la gestion écologiquement viable des forêts. UN 42- تحدث ثلاثة مشاركين عن خبرات بلدانهم في تنفيذ وتعزيز الإدارة الحرجية المستدامة.
    II. Aperçu Le FITBB sait par expérience que si l'on fait abstraction des composantes sociales et culturelles de la gestion écologiquement viable des forêts, certains aspects des problèmes ne sont pas pris en considération. UN 2 - يتبين من تجربة الاتحاد الدولي لعمال البناء والنجارة أن تجاهل العنصرين الاجتماعي والثقافي في الإدارة الحرجية المستدامة يفضي إلى اتباع نُهُج ذات بعد وحيد في معالجة مشاكل متعدد الأبعاد.
    Propriétaires de forêts familiales et collectivités locales - les piliers de la gestion écologiquement viable des forêts UN بـاء - الأسر والمجتمعات المحلية من أصحاب الغابات - العمود الفقري لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more