C'est ainsi qu'a été établi le Service de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, qui a déménagé de Genève à Budapest. | UN | ونتيجة لذلك، أُنشئت دائرة إدارة سلسلة الإمدادات بمواصفات معززة ونُقلت من جنيف إلى بودابست. |
Module de formation pour les projets d'amélioration des entreprises dans le domaine de la gestion de la chaîne d'approvisionnement | UN | مجموعة برامج تدريبية لمشاريع الأعمال في إدارة سلسلة العرض |
Audit de la gestion de la chaîne logistique au sein de la représentation du HCR au Pakistan | UN | مراجعة حسابات إدارة سلسلة الإمداد في ممثلية المفوضية في باكستان |
À la Section des services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel, relevant de la gestion de la chaîne logistique | UN | إلى القسم المركزي للتخزين والتسلم وتفتيش الممتلكات والتصرف فيها الذي يتبع لإدارة سلسلة الإمدادات |
Elle devrait continuer à s'occuper des aspects intersectoriels du commerce électronique, et notamment de la logistique commerciale, de la gestion de la chaîne d'approvisionnement et de la facilitation des échanges; | UN | وعليه أن يواصل التصدي للقضايا المشتركة بين القطاعات ذات الصلة بالتجارة الالكترونية، بما في ذلك سوقيات التجارة، وإدارة سلسلة التوريد واستراتيجيات تيسير التجارة؛ |
:: Amélioration de la gestion de la chaîne d'approvisionnement en ce qui concerne la commande et les livraisons des véhicules et du matériel de manutention | UN | :: تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها |
:: Amélioration, grâce à l'introduction de la gestion de la chaîne logistique, de la prestation des services en termes de ponctualité, de qualité et de réactivité. | UN | :: تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات. |
L'étude de la gestion de la chaîne logistique comportera la réorganisation des fonctions et des processus et portera sur la normalisation et l'augmentation de l'efficacité des ressources. | UN | وسيشمل استعراض إدارة سلسلة الإمدادات إعادة تنظيم المهام والإجراءات وسيركز على التوحيد وعلى زيادة كفاءة استخدام الموارد. |
Cet examen supposera par conséquent un réexamen complet de la gestion de la chaîne d'approvisionnement au sein de l'Organisation. | UN | وهذا سيستتبع بالتالي إعادة النظر بشكل كامل في إدارة سلسلة الإمدادات باعتبارها أحد الوظائف في الأمم المتحدة. |
Rationalisation de la gestion de la chaîne logistique, conformément à la stratégie globale d'appui aux missions | UN | ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
Transfert de 4 postes de chef du Groupe des réclamations à la Section de la gestion de la chaîne logistique | UN | نقل وظائف مساعدين لشؤون المطالبات إلى قسم إدارة سلسلة الإمداد |
Regroupement au sein de la Section du contrôle du matériel et des mouvements relevant de la gestion de la chaîne logistique | UN | يُضم إلى قسم التوزيع في ركيزة إدارة سلسلة الإمداد |
Intégration à la Gestion des stocks et des produits relevant de la gestion de la chaîne logistique | UN | يُضم تحت إدارة المستودعات والسلع الأساسية في ركيزة إدارة سلسلة الإمدادات |
Transformation en Bureau de l'Administrateur de la chaîne logistique relevant de la gestion de la chaîne logistique | UN | إلى مكتب مدير سلسلة الإمداد في إدارة سلسلة الإمدادات |
Ressources humaines : Service de la gestion de la chaîne logistique | UN | الموارد البشرية: دائرة إدارة سلسلة الإمدادات |
:: Des retards importants avaient été pris dans la planification et la mise en œuvre de la réforme de la gestion de la chaîne d'approvisionnement; | UN | :: كان هناك تأخيرات كبيرة في تخطيط وتنفيذ الإصلاحات في إدارة سلسلة التوريد؛ |
De la Section des achats relevant de la gestion de la chaîne logistique | UN | من قسم المشتريات الذي يتبع لإدارة سلسلة الإمدادات |
Le but est d'implanter des pratiques fondées sur une approche plus large de la gestion de la chaîne d'approvisionnement et de préciser les initiatives à prendre pour améliorer les services fournis, les outils utilisés et les compétences du personnel. | UN | وستدعم هذه الاستراتيجية الجهود الرامية إلى وضع ممارسات للشراء تستند إلى نهج أعم لإدارة سلسلة الإمدادات وتتضمن تفاصيل عن محور تركيز الخدمة وتحسين أدواتها وتنمية قدرات الموظفين. |
b) Amélioration de la capacité de gestion de la planification des ressources de l'Organisation, afin de permettre une approche intégrée et coordonnée des contrôles financiers, de la gestion des ressources humaines, de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, de l'établissement de rapports et de la prise de décisions d'ensemble | UN | (ب) تحسين قدرة المنظمة على إدارة خطط الموارد، مما يمكنها من اعتماد نهج متكامل ومنسق إزاء الضوابط المالية، ونُظم الموارد البشرية، وإدارة سلسلة الإمدادات، والإبلاغ، واتخاذ قرارات موحدة |
c) Amélioration des capacités de planification des ressources pour la gestion de l'information dans l'Organisation afin de permettre une approche intégrée et coordonnée des contrôles financiers, de la gestion des ressources humaines, de la gestion de la chaîne d'approvisionnement, de l'établissement de rapports et de la prise de décisions d'ensemble | UN | (ج) تحسين قدرة المنظمة على إدارة تخطيط الموارد، وتهيئة الظروف لنهج متكامل ومنسق يُتبع بشأن الضوابط المالية، ونظم الموارد البشرية، وإدارة سلسلة الإمدادات، والإبلاغ، وصنع القرار بشكل موحد |
Amélioration de la gestion de la chaîne d'approvisionnement en ce qui concerne la commande et les livraisons des véhicules et du matériel de manutention | UN | تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها |
Destination : Section des services centralisés d'entreposage, de réception et d'inspection, et de cession du matériel relevant de la gestion de la chaîne logistique | UN | إلى قسم الخدمات المركزية لتخزين الممتلكات واستلامها وتفتيشها والتصرف فيها بإدارة سلسلة الإمدادات |