Trois services la composent: les Services de la météorologie nationale, la Section de l'ingénierie de l'environnement et la Section de la gestion du programme. | UN | وتضم هذه الشعبة دائرة الخدمات الوطنية للأرصاد الجوية، وقسم الهندسة البيئية وقسم إدارة البرامج. |
Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique | UN | تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives | UN | تفتيش إدارة البرنامج والممارسات الإدارية |
L'autorité chargée de la gestion du programme des LAG doit présenter un rapport annuel sur la mise en œuvre de ce concept. | UN | وقد كلفت سلطة إدارة برنامج هذه الأفرقة بتقديم تقرير سنوي عن مدى النجاح في تنفيذ هذا المفهوم. |
Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | تقرير عن تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Dans certains cas, c'est au ministère des affaires féminines qu'est confié la responsabilité de la gestion du programme de développement de l'esprit d'entreprise chez les femmes. | UN | وفي بعض الحالات تقوم وزارة شؤون المرأة بإدارة برنامج تنمية اﻷعمال الحرة للمرأة. |
Si l'on compte le personnel de secrétariat, le personnel d'appui administratif et les administrateurs hors classe chargés de la gestion du programme, l'ensemble du personnel chargé de toutes les tâches confiées au Centre ne s'élève qu'à 25. | UN | ويبلغ مجموع الموظفين المسؤولين عن جميع هذه المجالات وعن الولاية العالمية٢٥ موظفا فقط، بما فيهم موظفو اﻷمانة والدعم اﻹداري والموظفين اﻷقدم المكلفون بإدارة البرنامج. |
Audit de la gestion du programme et de l'administration du Bureau régional pour le Mexique et l'Amérique centrale | UN | مراجعة إدارة البرامج والتنظيم الإداري بالمكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى |
15.1 Le Chef de la Division de la gestion du programme rend compte au Secrétaire exécutif. | UN | 15 - يرأس شعبة إدارة البرامج رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي. |
Elle a également déclaré que le personnel chargé de la gestion du programme se trouvait souvent confronté à des problèmes dus à la présentation tardive de rapports récapitulatifs sur les dépenses du Bureau des Nations Unies à Nairobi. | UN | كما ذكرت اﻹدارة أن موظفي إدارة البرامج كثيرا ما يواجهون مشاكل نظرا للتقديم المتأخر لتقارير النفقات من جانب مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. تجاوز المواعيد |
Il devra assumer au maximum la responsabilité de la gestion du programme, en se conformant aux directives des organisations dont il relève concernant sa politique générale et son programme. | UN | وسينتظر من المركز أن يمارس درجة قصوى من مسؤولية إدارة البرامج تتمشى مع توجيه الهيئتين اﻷم في مجال السياسة العامة والبرامج. |
La Division de la gestion du programme a décidé qu’étant donné que ces évaluations permettaient d’apporter des corrections au fur et à mesure et de tirer des enseignements pour l’avenir, elles devaient être sélectivement appliquées aux projets les plus importants et à ceux qui étaient considérablement retardés. | UN | ووافقت شعبة إدارة البرامج على أنه نظرا ﻷهمية هذا التقييم بالنسبة لتصحيح اﻷخطاء أثناء سير العمل وتعلم الدروس للمستقبل، ينبغي أن تجرى هذه التقييمات بشكل انتقائي على المشاريع ذات القيمة العالية والمشاريع التي تأخر تنفيذها بدرجة كبيرة. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives | UN | تفتيش إدارة البرنامج والممارسات الإدارية |
Ce changement explique l’augmentation apparente importante des coûts de la gestion du programme entre 1999 et 2000. | UN | وهذا يفسر الزيادة الظاهرية الكبيرة في تكاليف إدارة البرنامج بين عامي ١٩٩٩ و ٢٠٠٠. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Audit de la gestion du programme d'aide judiciaire au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | UN | مراجعة إدارة برنامج المعونة والمساعدة القانونية في المحكمة |
Elle est également chargée de la gestion du programme de coopération technique de la CNUCED. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن إدارة برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد. |
Inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Département | UN | تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في الإدارة |
Objectif : Assurer l'exécution intégrale des activités prescrites par les organes délibérants et le respect des politiques et procédures de l'Organisation des Nations Unies lors de la gestion du programme de travail et du personnel | UN | هدف المنظمة: كفالة التنفيذ التام للولايات التشريعية والامتثال لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها فيما يتعلق بإدارة برنامج العمل والموظفين |
6. Le bureau de pays du PNUD peut obtenir certaines ressources pour le compte de l'institution chargée de la gestion du programme ou du projet. | UN | 6 - يجوز للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يحصل على مدخلات معينة نيابة عن المؤسسة التي تقوم بإدارة البرنامج أو المشروع. |
L'inspection a donné lieu à une évaluation positive de la gestion du programme et à la formulation de 29 recommandations concernant l'exécution du programme et la dimension régionale des activités du Département. | UN | وأسفر التفتيش عن تقييم إيجابي عام لإدارة البرامج والممارسات الإدارية في إدارة شؤون نـزع السلاح وعن تقديم 29 توصية بشأن إدارة إنجاز البرامج والبعد الإقليمي لأنشطة إدارة شؤون نـزع السلاح. |
Maintien d'un personnel suffisant aux fins de la gestion du programme | UN | الملاك الوظيفي الكافي المحتفظ به لإدارة البرنامج |
Tout en prenant acte des progrès réalisés, le Comité a estimé que des progrès restaient à faire dans les domaines de l'information financière, de la gestion des biens durables et de la gestion du programme. | UN | وعلى الرغم من اعتراف المجلس بإحراز تقدم، فإنه رأى مع ذلك أن من الممكن تحسين الإفصاح عن البيانات المالية، وإدارة الأصول وإدارة البرنامج. |
Conseils et assistance techniques dispensés en ce qui concerne le programme commun pluriannuel d'appui à la justice dans le cadre de 12 réunions organisées avec le Groupe de la gestion du programme d'appui à la justice et le Ministère de la justice et des droits de l'homme | UN | تقديم المشورة التقنية والمساعدة إلى برنامج الأمم المتحدة المشترك المتعدد السنوات لدعم العدالة، من خلال عقد 12 اجتماعا مع وحدة الإدارة في برنامج العدالة المشترك ومع وزارة العدل وحقوق الإنسان |
Le chef de l'administration assure la liaison avec les chefs du Service du personnel, du Service des finances et des services généraux, le chef du Service de la gestion du programme du Fonds et le chef du Service de la planification et du suivi des responsabilités | UN | يجري رئيس الادارة اتصالات برؤساء أقسام الموظفين والمالية والخدمات العامة، ورئيس فرع إدارة برامج الصندوق، ورئيس دائرة التخطيط الاداري والمساءلة. |
i) Des plans d'activité annuels, dans lesquels il indique l'approche suivie, l'organisation et les ressources et formule des suggestions au sujet de la gestion du programme de prêts; | UN | خطط عمل سنوية، تعرض فيها نهجها وتنظيمها ومواردها واقتراحاتها لإدارة برنامج القروض؛ |
L'Office mettait au point des outils, dont la planification des effectifs, aux fins de la gestion du programme. | UN | ويجري حاليا إعداد الأدوات الخاصة بإدارة البرامج التي تتضمن تخطيطا متعلقا بالموظفين. |
Examen triennal de l'application des recommandations faites par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-huitième session sur l'évaluation approfondie du Programme des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale; et Rapport sur l'inspection de la gestion du programme et des pratiques administratives du Bureau des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la prévention du crime | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المقدمة من لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛ والتفتيش على ادارة البرنامج والممارسات الادارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة |
Suite donnée à l'examen de la gestion du programme et des pratiques administratives du Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) | UN | متابعة استعراض الممارسات البرنامجية والإدارية لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) |