En conséquence, l'adoption de la gestion globale des risques progresse tant dans les entreprises commerciales que dans le secteur public. | UN | ونتيجة لذلك، بدأ نهج إدارة المخاطر المؤسسية يكتسب زخماً سواء في صفوف الشركات التجارية أو في القطاع العام. |
En conséquence, l'adoption de la gestion globale des risques progresse tant dans les entreprises commerciales que dans le secteur public. | UN | ونتيجة لذلك، بدأ نهج إدارة المخاطر المؤسسية يكتسب زخماً سواء في صفوف الشركات التجارية أو في القطاع العام. |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري |
Il existe de nombreuses définitions de la gestion globale des risques. Elle peut être simplement définie comme suit: | UN | وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي: |
Le rapport recense 10 conditions jugées nécessaires au succès de la mise en œuvre de la gestion globale des risques au sein des organismes des Nations Unies. | UN | ويحدد التقرير 10 معايير مرجعية للتنفيذ الناجح لنهج إدارة المخاطر المؤسسية في مؤسسات الأمم المتحدة. |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies : cadre de référence | UN | استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري |
EXAMEN de la gestion globale des risques DANS LE SYSTÈME DES NATIONS UNIES | UN | استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة |
La mise en œuvre de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies | UN | تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة |
Dans l'ensemble, les organismes des Nations Unies en sont au stade initial de l'adoption et de la mise en œuvre de la gestion globale des risques. | UN | لا تزال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة في المراحل الأولى من عملية اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها. |
B. Pertinence de la gestion globale des risques pour les organismes des Nations Unies 26−32 7 | UN | باء - أهمية نهج إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة 26-32 8 |
Conditions de succès de la mise en œuvre de la gestion globale des risques | UN | المعايير المرجعية لنجاح تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية |
Selon les ouvrages pertinents, les avantages de la gestion globale des risques peuvent être résumés comme suit: | UN | ويمكن استناداً إلى استعراض للمؤلفات المتعلقة بهذا المجال إيجاز مزايا إدارة المخاطر المؤسسية فيما يلي: |
Condition 2: Volonté et engagement de la direction de conduire la stratégie et le processus de mise en œuvre de la gestion globale des risques | UN | المعيار المرجعي 2: وجود التزام ومشاركة تامين من جانب الإدارة التنفيذية فيما يتعلق بقيادة استراتيجية إدارة المخاطر المؤسسية وعملية تنفيذها |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة |
Examen de la gestion globale des risques dans le système des Nations Unies : cadre de référence | UN | استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة داخل منظومة الأمم المتحدة: الإطار المعياري |
Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats | UN | إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج |
Ils envisagent d'entreprendre une mise en œuvre intégrale de la gestion globale des risques à partir du second semestre de 2010. | UN | وذكروا أنه يجري بحث مسألة التنفيذ الكامل لإدارة المخاطر المؤسسية ابتداء من النصف الثاني لعام 2010. |
Aussi ai-je proposé un dispositif de responsabilisation ordonné autour de la mise en œuvre intégrale de la gestion axée sur les résultats et de la gestion globale des risques. | UN | ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne | UN | إدارة مخاطر المؤسسة وإطار الضوابط الداخلية |
En 2010, le FNUAP a engagé un spécialiste de la gestion globale des risques. | UN | وفي عام 2010، استعان الصندوق بمستشار أقدم لإدارة المخاطر في المؤسسة. |
Les fonds alloués au démarrage de la gestion globale des risques s'élèvent à 25 000 dollars canadiens, pour rémunérer des services externes de consultant. | UN | منظمة الطيران المدني الدولي الوكلاء الخارجيون وأصحاب المصلحة أُنفق مبلغ 000 195 دولار للحصول على الدعم من المستشارين الخارجيين. |
Il est toutefois nécessaire que l'un des hauts responsables assure quotidiennement la direction et la coordination du processus, en tant que < < champion > > de la gestion globale des risques de l'organisation, officiellement responsable et autorisé. | UN | ومع ذلك، تدعو الحاجة إلى أن يتولى أحد كبار المسؤولين قيادة وتنسيق العملية يومياً، بصفته مسؤولاً أولاً عن إدارة المخاطر في المؤسسة، على أن تكون له مسؤولية وسلطة معترف بهما. |
La mise en place du cadre de référence de la gestion globale des risques et de contrôle interne est indispensable pour faciliter l'exécution de ces tâches et aider le Secrétariat à agir en conséquence. | UN | وسيكون التنفيذ المقترح لإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية ضروريا لتيسير إنجاز تلك المهام، ولاستجابة الأمانة العامة بناء على ذلك. |
Secrétariat/Spécialiste(s)/Équipe de la gestion globale des risques Principales forces d'entraînement et structures d'appui internes | UN | أمانة معنية بإدارة المخاطر المؤسسية [موظف معني بالمخاطر (موظفون معنيون بالمخاطر)/فريق معني بالمخاطر] |
État d'avancement de la gestion globale des risques | UN | مجالات الخطر الرئيسية |
:: Le Comité, tout en notant que certaines entités étaient en avance sur d'autres, s'était précédemment inquiété de ce que certaines entités du système des Nations Unies n'avaient pas une conception propre de la gestion globale des risques. | UN | :: سبق للمجلس، مع ملاحظته أن بعض المنظمات قطعت شوطا أكثر تقدما من البعض الآخر، أن أبدى قلقه من أن الكيانات التابعة للأمم المتحدة ليس لديها نهج تسير عليه في الإدارة المركزية للمخاطر. |