"de la gestion interne" - Translation from French to Arabic

    • والإدارة الداخلية
        
    • في الإدارة الداخلية
        
    • للإدارة الداخلية
        
    • في الاستعراضات الداخلية
        
    Il a été prévu que l'École des cadres viserait les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité, et de la gestion interne. IV. Réalisations UN وكان من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية.
    Il s'agissait de faire le point de l'application des recommandations découlant de l'inspection de 2001 et d'identifier les questions non encore réglées dans les domaines de la gestion interne, des activités de protection et du programme. UN وكان الغرض من ذلك هو تحديد حالة تنفيذ توصيات عملية تفتيش عام 2001 وتحديد القضايا العالقة في مجال الحماية والبرمجة والإدارة الداخلية.
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    L'amélioration attendue sur le plan quantitatif devrait s'accompagner d'une réforme de la gestion interne et d'un renforcement de la coordination avec les autres départements, bureaux, fonds et programmes. UN ومن شأن التحسين الكمي أن تصحبه تغييرات في الإدارة الداخلية وتعزيز للتنسيق مع الإدارات والمكاتب والصناديق والبرامج الأخرى.
    76. Quelques délégations, notant l'amélioration de la gestion interne du FNUAP et la qualité et l'efficacité des programmes, ont constaté avec satisfaction que l'audit ne comportait pas de réserves. UN 76 - وسلّمت بعض الوفود بما قام به الصندوق من تعزيز للإدارة الداخلية وزيادة جودة وفعالية البرامج، معربة عن الارتياح إذ تلاحِظ تطبيق عملية المراجعة الحسابية بغير قيود.
    De l’avis du Comité, un contrôle et une évaluation efficaces des programmes sont des éléments importants de la gestion interne et des examens intergouvernementaux. UN ٢١٩ - تعتبر اللجنة مراقبة البرامج وتنفيذها على نحو فعال عنصرين هامين في الاستعراضات الداخلية التي تجريها اﻹدارات والاستعراضات التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية.
    Le Secrétaire général rappelle que selon son statut, adopté par l'Assemblée générale, l'École des cadres exerce ses activités, notamment, dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne des organismes des Nations Unies. UN 3 - وجدير بالتذكير أنه بموجب النظام الأساسي لكلية الموظفين الذي اعتمدته الجمعية العامة، من المتوخى أن يشمل عمل الكلية ميادين التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والأمن، والإدارة الداخلية.
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système, destiné à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    C'est l'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage des membres du personnel du système destinés à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système. UN وتعمل الكلية بوصفها مؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعليم المستمر على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، وتعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن والإدارة الداخلية في منظومة الأمم المتحدة.
    3. Décide de créer, à compter du 1er janvier 2002, après approbation de ses statuts, l'École des cadres du système des Nations Unies en tant qu'institution de gestion du savoir à l'échelle du système des Nations Unies, et de formation et d'apprentissage du personnel du système visant à œuvrer en particulier dans les domaines du développement économique et social, de la paix et de la sécurité et de la gestion interne du système; UN 3 - تقرر إنشاء كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002 وبعد إقرار نظامها الأساسي، كمؤسسة لإدارة المعارف والتدريب والتعلم على نطاق المنظومة لفائدة موظفي منظومة الأمم المتحدة، تعنى بشكل خاص بمجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والسلام والأمن، والإدارة الداخلية للمنظومة؛
    15. La mission a noté une amélioration globale de la gestion interne du bureau en général et de la gestion de la protection en particulier. UN 15- لوحظت تحسينات شاملة في الإدارة الداخلية للمكتب بصورة عامة، وفي إدارة الحماية، بصفة خاصة.
    Les États ne devraient pas se mêler de la gestion interne ou des activités des organisations non gouvernementales. UN 95 - وينبغي للدول ألا تتدخل في الإدارة الداخلية للمنظمات غير الحكومية أو أنشطتها.
    76. Quelques délégations, notant l'amélioration de la gestion interne du FNUAP et la qualité et l'efficacité des programmes, ont constaté avec satisfaction que l'audit ne comportait pas de réserves. UN 76 - وسلّمت بعض الوفود بما قام به الصندوق من تعزيز للإدارة الداخلية وزيادة جودة وفعالية البرامج، معربة عن الارتياح إذ تلاحِظ تطبيق عملية المراجعة الحسابية بغير قيود.
    131. Incorporer une perspective sexospécifique au processus de modernisation de l'État nécessite des changements dans certains mécanismes centraux de la gestion interne des organismes publics, qui doivent être non seulement techniquement adaptés, mais capables de contribuer aux processus d'innovation de la gestion des affaires publiques en général. UN 131- ويدل دمج المنظور الجنساني في عمليات التعصير ضمناً على إحداث تغيير في بعض العناصر الأساسية للإدارة الداخلية في الكيانات العمومية. ويجب ألا تكون هذه العناصر سليمة من الناحية التقنية فحسب، بل يجب أن تتسم أيضاً بطابع الإسهام في عملية الابتكار في الإدارة العمومية بشكل عام.
    De l’avis du Comité, un contrôle et une évaluation efficaces des programmes sont des éléments importants de la gestion interne et des examens intergouvernementaux. UN ٢١٩ - تعتبر اللجنة مراقبة البرامج وتنفيذها على نحو فعال عنصرين هامين في الاستعراضات الداخلية التي تجريها اﻹدارات والاستعراضات التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more