"de la grenade auprès" - Translation from French to Arabic

    • لغرينادا لدى
        
    général par le Représentant permanent de la Grenade auprès UN من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة
    Ambassadeur et Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفير والممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    Ambassadrice et Représentante permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN السفيرة والممثلة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    1. S. E. M. Eugene M. PURSOO, Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ١ - سعادة السيد إيوجين م. بورسو، الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة.
    Lettre datée du 20 octobre 2009, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثلة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة رسالة أيدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Note verbale datée du 10 décembre 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    d) Lettre datée du 9 septembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/48/401); UN )د( رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة A/48/401)(؛
    x) Lettre datée du 9 septembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/48/401); UN )خ( رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ موجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة (A/48/401)؛
    Déclaration contenant une proposition présentée le 20 juillet 2001 au Bureau du Groupe de travail par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies Chapitre premier UN الحادي والعشرون - بيان يتضمن اقتراحا قدمته البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة إلى مكتب الفريق العامل في 20 تموز/يوليه 2001
    Lettre datée du 20 octobre 2009, adressée au Secrétaire général par la Représentante permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/C.2/64/11) UN رسالة مؤرخة 20 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة (A/C.2/64/11)
    S/AC.50/2007/140 Note verbale datée du 10 décembre 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN S/AC.50/2007/140 مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    S/AC.44/2004/(02)/123 Note verbale datée du 26 septembre 2005, adressée au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN S/AC.44/2004/(02)/123 مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) من البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية]
    Note verbale datée du 26 septembre 2005, adressée au Président du Comité créé par la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité par la Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2005 موجهة إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) من البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    La Mission permanente de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du Gouvernement de la Grenade pour 2005 sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN تهدي البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تحيل إليه تقرير حكومة غرينادا لعام 2005 بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) (انظر المرفق).
    Le Comité contre le terrorisme a examiné le rapport de façon approfondie avec l'aide de ses experts et a écrit au Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Grenade à formuler sa réponse d'ici au 7 juin 2002 sous forme d'un rapport complémentaire. UN لقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير المذكور بعناية بمساعدة خبرائها وبعثت برسالة إلى الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة لكي تبدي تعليقاتها الأولية. وطلب إلى غرينادا تقديم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2001.
    Lettre datée du 20 mai 2002, adressée au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste par le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 20 أيار/مايو 2002 موجهة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب من الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة
    Dans une note datée du 8 août 2002, le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Secrétariat que son Gouvernement avait décidé de retirer la candidature de Yolande Bain-Joseph, qui avait été présentée en vue de l'élection de 12 membres du Comité des États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN 1 - في مذكرة مؤرخة 8 آب/أغسطس 2002، أبلغ الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة أن حكومته قررت أن تسحب ترشيح السيدة يولاند بين - جوزيف لعضوية الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    14. A la 93e séance plénière, le 22 décembre 1992, le Président de l'Assemblée générale a appelé l'attention sur une lettre datée du 25 novembre 1992 que lui avait adressée le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/47/812) et dans laquelle la Grenade demandait à devenir membre du Comité spécial. UN ١٤ - وفي الجلسة العامة ٩٣ للجمعية العامة، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، لفت رئيس الجمعية العامة الانتباه الى رسالة مؤرخة ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ موجهة إليه من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة )A/47/812( تتضمن طلبا من غرينادا بالانضمام الى عضوية اللجنة الخاصة.
    i) Lettre datée du 9 septembre 1993, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de la Grenade auprès de l'Organisation des Nations Unies et transmettant le communiqué publié à l'issue de la dix-neuvième réunion du Comité permanent des ministres responsables des affaires étrangères de la Communauté des Caraïbes (A/48/401); UN )ط( رسالة مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة، يحيل بها نص البلاغ الصادر عن الاجتماع التاسع عشر للجنة الدائمة للوزراء المسؤولين عن الشؤون الخارجية في الاتحاد الكاريبي )A/48/401(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more