"de la journée internationale des personnes âgées" - Translation from French to Arabic

    • باليوم الدولي للمسنين
        
    • باليوم الدولي لكبار السن
        
    • اليوم الدولي للمسنين
        
    • اليوم الدولي لكبار السن
        
    De telles lois étaient en cour d'élaboration dans plusieurs pays et, dans un pays, elles seraient adoptées à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées en 1993. UN وبين أنه يجري وضع مثل هذه التشريعات في بلدان عديدة وأنها ستصدر في أحد البلدان احتفالا باليوم الدولي للمسنين في عام ١٩٩٣.
    L'organisation participe chaque année à la commémoration de la Journée internationale des personnes âgées, organisée au Palais des Nations, à Genève, le 1er octobre. UN تشارك المنظمة يوم 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة، في الاحتفال باليوم الدولي للمسنين بقصر المؤتمرات بجنيف.
    Au Turkménistan, il a organisé en collaboration avec le Ministère de la sécurité sociale des manifestations à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées et a été parmi les plus actifs pour ce qui est de faire prendre conscience du problème du vieillissement et de la nécessité de répondre aux besoins particuliers des personnes âgées. UN وفي تركمانستان، نظم الصندوق احتفالا باليوم الدولي للمسنين بالتعاون مع وزارة الضمان الاجتماعي. ويقود الصندوق أنشطة تعميق الوعي بمسألة الشيخوخة والحاجة إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للمسنين.
    1. Célébration de la Journée internationale des personnes âgées et lancement de l’Année internationale des personnes âgées (1er octobre 1998) UN ١ - الاحتفال باليوم الدولي لكبار السن وبدء السنة الدولية لكبار السن )١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(
    Cette réunion est un événement spécial, organisé conjointement par le Département de l'information, le Département des affaires économiques et sociales et le Comité des ONG sur le vieillissement, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées. UN وهذه الإحاطة مناسبة خاصة، تنظمها إدارة الإعلام، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، احتفالا باليوم الدولي لكبار السن.
    Cet indice, lancé en 2013 à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, vise à fournir aux décideurs et autres parties prenantes des outils de recherche et d'analyse axés sur les politiques qui doivent faciliter les comparaisons entre pays. UN وقد أُطلق هذا الدليل في اليوم الدولي للمسنين في عام 2013، وهو يهدف إلى تزويد صناع السياسات وسائر المعنيين بالأمر بأدوات بحث وتحليل ذات منحى سياساتي من شأنها أن تيسر أيضا إجراء مقارنات عبر وطنية.
    1. Célébration de la Journée internationale des personnes âgées et lancement de l'Année internationale des personnes âgées (30 septembre 1999) UN 1 - الاحتفال بذكرى اليوم الدولي لكبار السن وبدء السنة الدولية لكبار السن (30 أيلول/سبتمبر 1999)
    À cet égard, beaucoup de pays ont trouvé des manières originales d'honorer les personnes âgées dans le cadre de leurs célébrations de la Journée internationale des personnes âgées le 1er octobre. UN وقد وجد العديد من البلدان سبلا فريدة في هذا الصدد لتكريم المسنين ضمن احتفالاتها باليوم الدولي للمسنين في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " La 18e célébration annuelle de la Journée internationale des personnes âgées : Un appel en faveur d'une convention relative aux droits des personnes âgées " UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بعنوان " الاحتفال السنوي الثامن عشر باليوم الدولي للمسنين: نداء من أجل وضع اتفاقية بشأن حقوق المسنين "
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " La 18e célébration annuelle de la Journée internationale des personnes âgées : Un appel en faveur d'une convention relative aux droits des personnes âgées " UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بعنوان " الاحتفال السنوي الثامن عشر باليوم الدولي للمسنين: نداء من أجل وضع اتفاقية بشأن حقوق المسنين "
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " Stratégies de réduction de la pauvreté avec et pour les personnes âgées " (à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées (1er octobre 2005)) UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن " استراتيجيات تخفيف حدة الفقر مع المسنين ولأجلهم " (بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمسنين ( 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005))
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " Stratégies de réduction de la pauvreté avec et pour les personnes âgées " (à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées (1er octobre 2005)) UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن " استراتيجيات تخفيف حدة الفقر مع المسنين ولأجلهم " (بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمسنين ( 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005))
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " Stratégies de réduction de la pauvreté avec et pour les personnes âgées " (à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées (1er octobre 2005)) UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن " استراتيجيات تخفيف حدة الفقر مع المسنين ولأجلهم " (بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمسنين (1 تشرين الأول/أكتوبر 2005))
    Réunion d'information du Département de l'information avec les ONG sur le thème " Stratégies de réduction de la pauvreté avec et pour les personnes âgées " (à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées (1er octobre 2005)) UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية بشأن " استراتيجيات تخفيف حدة الفقر مع المسنين ولأجلهم " (بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمسنين (1 تشرين الأول/أكتوبر 2005))
    Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . UN سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين.
    Cette semaine, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées, le thème de la réunion d'information DPI/ONG sera " L'intégration du vieillissement : Forger des liens entre le Plan d'action de Madrid et les objectifs du Millénaire en matière de développement " . UN سيكون موضوع الإحاطة التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية هذا الأسبوع " تعميم منظور الشيخوخة: إقامة الصلات بين خطة مدريد للعمل والأهداف الإنمائية للألفية " ، احتفالا باليوم الدولي للمسنين.
    Cette réunion est un événement spécial, organisé conjointement par le Département de l'information, le Département des affaires économiques et sociales et le Comité des ONG sur le vieillissement, à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées. UN وهذه الإحاطة مناسبة خاصة، تنظمها إدارة الإعلام، التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة، احتفالا باليوم الدولي لكبار السن.
    Réunion d'information du Département de l'information avec les organisations non gouvernementales sur le thème " La 18e célébration annuelle de la Journée internationale des personnes âgées : Un appel en faveur d'une convention relative aux droits des personnes âgées " UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة شؤون الإعلام بعنوان " الاحتفال السنوي الثامن عشر باليوم الدولي لكبار السن: نداء من أجل وضع اتفاقية بشأن حقوق كبار السن "
    Réunion d'information DPI/ONG (à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées) UN إحاطة إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية (احتفالا باليوم الدولي لكبار السن)
    Cette publication a été lancée le 1er octobre 2012 à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées. UN وأُطلق المنشور في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2012، بمناسبة اليوم الدولي للمسنين.
    c) Le Colloque de la Journée internationale des personnes âgées, en septembre 1994; UN )ج( ندوة اليوم الدولي للمسنين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛
    12. L'Association gérontologique costa-ricienne organisera, dans le cadre de ses préparatifs pour 1999, un forum à l'occasion de la Journée internationale des personnes âgées et une Semaine nationale des personnes âgées. UN ١٢ - وستقوم الرابطة الكوستاريكية لعلم الشيخوخة بتنظيم محفل بمناسبة اليوم الدولي لكبار السن وأسبوع وطني لكبار السن وذلك تهيئة للاحتفال بالسنة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more