La célébration de la Journée mondiale de la santé mentale aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies le 7 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 1. | UN | إعــلانات يعقد احتفال باليوم العالمي للصحة العقلية في مقر اﻷمم المتحدة في يوم ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ الى الساعة ٠٠/١٨ في غرفة الاجتماعات ١. |
La célébration de la Journée mondiale de la santé mentale aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies le 7 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de conférence 1. | UN | يعقد احتفال باليوم العالمي للصحة العقلية في مقــر اﻷمم المتحدة في يوم الخميس ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ الى الساعــة ٠٠/١٨ في غرفــة الاجتماعات ١. |
Cette année, le thème de la Journée mondiale de la santé, célébrée le 7 avril, est " Une maternité sans risques " . | UN | وموضوع يوم الصحة العالمي لهذه السنة، ٧ نيسان/ أبريل، هو سلامة اﻷمومة. |
Lors de la Journée mondiale de la santé de 2004, la publication par l'Organisation mondiale de la santé et par la Banque mondiale du Rapport mondial sur la prévention des traumatismes provoqués par les accidents de la route a aidé à catalyser les actions. | UN | ففي يوم الصحة العالمي لعام 2004، ساعد إصدار منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي التقريرَ العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، في التحفيز على اتخاذ ما يلزم من إجراءات. |
2011. Célébration de la Journée mondiale de la santé via un programme radiophonique ouvert aux auditeurs à la radio de la BCA (Abia State broadcasting corporation). | UN | في عام 2011: احتفلت بيوم الصحة العالمي عن طريق برنامج إذاعي بالهاتف في هيئات الإذاعة بولاية أبيا. |
Des activités publicitaires ont par ailleurs été menées dans l'ensemble du territoire à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale et de la Journée internationale des personnes handicapées (JIPH). | UN | كما اضطُلِع بأنشطة دعائية على نطاق الإقليم لدعم أنشطة اليوم العالمي للصحة العقلية واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
8.16 Depuis 1995, en collaboration avec différents départements, organismes publics, ONG et médias, le LWB organise chaque année le < < Mois de la santé mentale > > à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale. | UN | 8-16 وينظم مكتب العمل والرفاه سنوياً منذ عام 1995، بالتعاون مع الإدارات الحكومية المختلفة والمنظمات العامة والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام، " شهر الصحة العقلية " دعما لليوم العالمي للصحة العقلية. |
La célébration de la Journée mondiale de la santé mentale aura lieu au Siège de l’Organisation des Nations Unies aujourd’hui 7 octobre 1999 de 15 heures à 18 heures dans la salle de con-férence 1. | UN | يعقد احتفال باليوم العالمي للصحة العقلية في مقــر اﻷمم المتحدة في يوم الخميس ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ الى الساعــة ٠٠/١٨ في غرفــة الاجتماعات ١. |
À l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale, l'Organisation mondiale de la santé et le Comité des ONG sur la santé mentale organisent une activité intitulée " Aborder les questions mondiales concernant la violence et la santé mentale " le jeudi 10 octobre 2002 de 13 à 16 heures. | UN | احتفالا باليوم العالمي للصحة النفسية، نظمت منظمة الصحة العالمية واللجنة المعنية بالصحة النفسية والتابعة للمنظمات غير الحكومية مناسبة عنوانها " التصدي للمسائل العالمية المتعلقة بالعنف والصحة النفسية " ، وذلك يوم الخميس، 10 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/13 إلى الساعة 00/16. |
Table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale (2006) sur le thème " Perspectives mondiales sur le suicide et la santé mentale " (organisée par le Comité des ONG sur la santé mentale, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé) | UN | حلقة نقاش للاحتفال باليوم العالمي للصحة العقلية لعام 2006 بشأن موضوع " الانتحار والصحة العقلية من منظور عالمي " (تنظمها لجنة الصحة العقلية التابعة للمنظمات غير الحكومية، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية) |
Table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale (2006) sur le thème " Perspectives mondiales sur le suicide et la santé mentale " (organisée par le Comité des ONG sur la santé mentale, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé) | UN | حلقة نقاش للاحتفال باليوم العالمي للصحة العقلية لعام 2006 عن " المنظورات العالمية بشأن الانتحار والصحة العقلية " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية) |
Table ronde à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale (2006) sur le thème " Perspectives mondiales sur le suicide et la santé mentale " (organisée par le Comité des ONG sur la santé mentale, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé) | UN | حلقة نقاش للاحتفال باليوم العالمي للصحة العقلية لعام 2006 عن " المنظورات العالمية بشأن الانتحار والصحة العقلية " (تنظمها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالصحة العقلية، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية) |
L'étude publiée à l'occasion de la Journée mondiale de la santé a été réalisée par un comité composé de représentants de tous les secteurs de la société, à savoir les pouvoirs publics, les municipalités, les organisations non gouvernementales et le secteur privé. | UN | والدراسة التي أصدرت في يوم الصحة العالمي أعدتها لجنة تتألف من ممثلين من كل قطاعات المجتمع، بما في ذلك الحكومة، والبلديات، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Il me semble donc particulièrement pertinent d'avoir inscrit ce sujet à l'ordre du jour de l'Assemblée générale, surtout lorsque l'on sait que la sécurité routière sera le thème de la Journée mondiale de la santé 2004. | UN | إن وضع هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة جاء في حينه، خاصة أن السلامة على الطرق ستكون موضوع ومحط تركيز يوم الصحة العالمي في العام 2004. |
Nous espérons que les manifestations organisées à l'occasion de la Journée mondiale de la santé permettront de redoubler l'attention du public sur la sécurité routière dans tous les pays, et contribueront ainsi à rendre la circulation routière plus sûre et plus agréable. | UN | ونأمل أن تزيد احتفالات يوم الصحة العالمي اهتمام الجمهور بالسلامة على الطرق في جميع البلدان وأن تجعل السفر أكثر أمانا وراحة. |
22. Publications parues en collaboration avec l'OMS à l'occasion de la célébration de la Journée mondiale de la santé. | UN | 22- بعض الإصدارات الخاصة بالاحتفال بيوم الصحة العالمي بالتنسيق مع منظمة الصحة العالمية. |
Selon les dernières statistiques officielles publiées dans le cadre de la Journée mondiale de la santé, il y a eu en 2002 36 000 accidents de la route au Koweït qui ont fait environ 315 morts. | UN | وقد كشفت آخر الإحصائيات الرسمية التي نُشرت بمناسبة احتفال الكويت بيوم الصحة العالمي بأن الحوادث المرورية وصلت في عام 2002 إلى ما يقارب 000 36 حادث مروري تسببت في وفاة 315 شخصا. |
Nous tenons également à remercier M. Lee Jong-wook, Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé, de la déclaration qu'il a faite sur la question de la sécurité routière dans le cadre de la Journée mondiale de la santé, le 7 avril 2004. | UN | ونود أيضا أن نشكر السيد لي جونغ - ووك، المدير العام لمنظمة الصحة العالمية، على بيانه بشأن موضوع السلامة على الطرق، الذي قدمه كجزء من الاحتفال بيوم الصحة العالمي في 7 نيسان/أبريل 2004. |
Suite à cette consultation, l’année 1998 a été proclamée l’Année pour une maternité sans risques, lancée à l’occasion de la Journée mondiale de la santé. | UN | وفي إطار متابعة نتائج المشاورة، تم في اليوم العالمي للصحة الاحتفال بسنة ١٩٩٨ كسنة لﻷمومة المأمونة. |
Le Ministère de la santé a organisé une campagne de destigmatisation intitulée < < Journées de la santé mentale - Journées du myosotis > > à l'occasion de la Journée mondiale de la santé mentale, en coopération avec la Ligue pour la santé mentale. | UN | ونظمت وزارة الصحة في سلوفاكيا حملات لإزالة الوصمة بعنوان " أيام الصحة العقلية - أيام لا تنسى " بمناسبة اليوم العالمي للصحة العقلية، بالتعاون مع رابطة الصحة العقلية. |
Rappelant la nécessité d'investir dans le traitement des troubles du développement, l'autisme en particulier, conformément au thème de la Journée mondiale de la santé mentale de 2011, < < S'attaquer au problème : investir dans la santé mentale > > , | UN | وإذ تسلط الضوء على الحاجة إلى الاستثمار في علاج اضطرابات النمو، بما في ذلك التوحد، تمشيا مع الموضوع المحوري لليوم العالمي للصحة العقلية في عام 2011 " الدفعة الكبرى: الاستثمار في الصحة العقلية " ، |
Nous félicitons également l'Organisation mondiale de la santé de sa décision de faire de la sécurité routière le thème de la Journée mondiale de la santé cette année. | UN | ونهنئ أيضا منظمة الصحة العالمية بقرارها القاضي بجعل السلامة على الطرق الموضوع الرئيسي ليوم الصحة العالمي هذه السنة. |