"de la justice de bosnie-herzégovine" - Translation from French to Arabic

    • العدل في البوسنة والهرسك
        
    J'ai également attiré l'attention du Président de la République de Bosnie, du Président du Conseil des ministres et du Ministre de la justice de Bosnie-Herzégovine sur ces questions. UN وأطلعت رئيس جمهورية البوسنة والهرسك وكلا من رئيس مجلس الوزراء ووزير العدل في البوسنة والهرسك على مسائل مماثلة.
    Le représentant du Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a souligné l'importance de l'affaire Sejdić-Finci. UN ٧٠- وأشار ممثل وزارة العدل في البوسنة والهرسك إلى أهمية قضية سيدتش وفينسي.
    En réponse à l'allégation générale du 15 mai 2009, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a répondu ce qui suit: UN ورداً على الادعاء العام المرسل في 15 أيار/مايو 2009، ردت وزارة العدل في البوسنة والهرسك بما يلي:
    En ce qui concerne l'allégation générale du 4 mai 2011, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a répondu ce qui suit: UN 21- وفيما يتعلق بالادعاء العام المرسل في 4 أيار/مايو 2011، ردّت وزارة العدل في البوسنة والهرسك بما يلي:
    Le calme est revenu après que le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine eut déposé des protestations officielles auprès du Secrétariat général à propos des deux affaires, comme la présidence de la République de Bosnie-Herzégovine lui avait donné instruction de le faire. UN وهدأت الحالة بعد أن قدمت وزارة العدل في البوسنة والهرسك احتجاجات رسمية إلى الأمانة العامة فيما يتعلق بكلا الحالتين، بناء على تعليمات من الرئاسة.
    Le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine veille à bien tenir informées toutes les parties, mais les résultats obtenus à ce jour restent médiocres au regard du niveau actuel de la coopération. UN وبينما تعمل وزارة العدل في البوسنة والهرسك على ضمان أن يجري إطلاع كل الجهات أولا بأول، فإن النتائج المحققة حتى الآن بالنظر إلى مستوى التعاون الحالي ما زالت متدنية.
    Le Ministre de la justice de Bosnie-Herzégovine continue de suivre les travaux, notamment l'évaluation technique réclamée par le Conseil de la Banque européenne de développement pour confirmer l'approbation définitive du prêt. UN ولا تزال وزارة العدل في البوسنة والهرسك تشرف على المشروع، بما في ذلك الاستعراض التقني الجاري الذي يحتاج إليه مصرف التنمية لمجلس أوروبا قبل تأكيد موافقته النهائية على القرض.
    À la mi-février 2011, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine avait reçu 38 demandes d'exécution de sanctions pénales de la Croatie et 11 de la Serbie et donné suite respectivement à cinq et deux d'entre elles. UN وبحلول منتصف شباط/فبراير 2011، تلقت وزارة العدل في البوسنة والهرسك من كرواتيا 38 طلباً لإنفاذ عقوبات جنائية، ونفذت 5 منها، وتلقت 11 طلباً من صربيا، ونفذت منها طلبين حتى الآن.
    Une fois que la dernière main aura été mise à la proposition concernant le Haut Conseil de la magistrature, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a l'intention de nommer un nouveau groupe de travail plus restreint en vue d'établir le texte définitif des amendements à soumettre au Conseil des ministres. UN وفور وضع اللمسات الأخيرة على مقترح المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين، تعتزم وزارة العدل في البوسنة والهرسك تعيين فريق عامل جديد وأضيق نطاقاً لإعداد النص النهائي للتعديلات الذي سيقدم إلى مجلس الوزراء.
    À la fin septembre, le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine avait reçu quatre demandes d'exécution de sanctions pénales de la Serbie et 28 de la Croatie, et en avait transmis 38 à la Serbie et 32 à la Croatie. UN 42 - وبنهاية أيلول/سبتمبر، تلقت وزارة العدل في البوسنة والهرسك أربعة طلبات من صربيا لإنفاذ جزاءات جنائية، و 28 طلبا من كرواتيا، وأحالت 38 طلبا إلى صربيا و 32 إلى كرواتيا.
    Cet atelier était le fruit d'une coopération entre le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine et le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés avec l'appui de la Commission européenne (TAIEX). UN وجاء تنظيم حلقة العمل كجهد تعاوني بين وزارة العدل في البوسنة والهرسك ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبدعم من المفوضية الأوروبية (مكتب تبادل معلومات المساعدة التقنية TAIEX).
    La mise en œuvre de la Stratégie nationale de réforme de la justice reste limitée, en raison d'un manque de volonté politique des entités, qui ne participent toujours pas aux séances du groupe de travail, comme du fait que le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine n'est pas prêt à jouer son rôle de coordination. UN 45 - لا يزال تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل ضعيفا، بسبب انعدام الإرادة السياسية لدى الكيانين اللذين ما زالا يتغيبان عن جلسات الفريق العامل الفني، وعدم رغبة وزارة العدل في البوسنة والهرسك في الاضطلاع بدورها التنسيقي.
    Les pourparlers qui, au printemps, s'annonçaient prometteurs entre le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine et son homologue serbe (il s'agissait de renforcer l'entraide judiciaire pour agir contre les crimes de guerre) n'ont pas non plus donné de résultat. UN 37 - أما المحادثات التي كانت واعدة في البداية والتي أجريت في الربيع بين وزارة العدل في البوسنة والهرسك ونظيرتها الصربية من أجل تحسين التعاون الإقليمي على معالجة قضايا جرائم الحرب، فإنها لم تثمر أي نتائج.
    Mesure prise par la Bosnie-Herzégovine : le 8 février 1996, le Ministre de la justice de Bosnie-Herzégovine a informé le Greffier que l’acte d’accusation contre Rajić avait été annoncé publiquement par la radiotélévision de Bosnie-Herzégovine, la radio indépendante Studio 99, la télévision indépendante 99, la télévision indépendante Hayat ainsi que dans Oslobodenje et Avaz, deux quotidiens à grand tirage. UN اﻹجراء الذي اتخذته البوسنة والهرسك: أبلغ وزير العدل في البوسنة والهرسك رئيس قلم المحكمة في ٨ شباط/فبراير ٦٩٩١، بأن عريضة الاتهام الموجهة ضد راييتش قد أذيعت على أمواج اﻹذاعة وشاشات التلفزيون في البوسنة والهرسك، وفي اﻹذاعة المستقلة ستوديــو ٩٩، والتلفزيــون المستقــل ٩٩، والتلفزيــون المستقل " حياة " وفي صحيفتي أوسلوبوديني وأفاز، وهما صحيفتان يوميتان واسعتا الانتشار في البوسنة والهرسك.
    La Bosnie a signé en février 2010 les amendements aux accords sur l'exécution réciproque des décisions pénales avec la Croatie et la Serbie, et sur l'aide juridique en matière civile et pénale avec la Serbie, et en juillet 2010 le Ministère de la justice de Bosnie-Herzégovine a conclu des accords sur l'exécution réciproque des décisions pénales et sur l'aide juridique avec le Monténégro. UN فقد وقعت البوسنة والهرسك مع كرواتيا وصربيا اتفاقات معدلة بشأن التنفيذ المشترك لقرارات المحكمة المتعلقة بالمسائل الجنائية، وبشأن المساعدة القانونية في المسائل المدنية والجنائية مع صربيا في شباط/فبراير 2010. وتوصلت وزارة العدل في البوسنة والهرسك أيضا في تموز/يوليه 2010 إلى اتفاقات مع الجبل الأسود بشأن التنفيذ المشترك لقرارات المحكمة المتعلقة بالمسائل الجنائية وبشأن المساعدة القانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more