"de la justice et des affaires constitutionnelles" - Translation from French to Arabic

    • العدل والشؤون الدستورية
        
    • العدل وشؤون الدستور
        
    La délégation du Swaziland était dirigée par M. Mgwagwa Gamedze, Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles par intérim. UN وقد ترأس وفد سوازيلند القاضي مغواغوا غاميدزي، وزير العدل والشؤون الدستورية بالنيابة.
    Le Gouvernement a en outre créé au sein du Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles une cellule spéciale chargée de coordonner les activités d'assistance judiciaire. UN وأنشأت الحكومة وحدة للمساعدة القضائية داخل وزارة العدل والشؤون الدستورية لتنسيق أنشطة المساعدة القضائية.
    Solicitor general pour l'Ouganda depuis 1990 et Secrétaire permanent au Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles. Solicitor general : UN الوكيل العام لأوغندا منذ عام 1990، وأمين دائم، وزارة العدل والشؤون الدستورية.
    :: Appui au Gouvernement fédéral lors de l'élaboration d'une stratégie de réforme du système pénitentiaire qui reçoive l'approbation du Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles UN :: تقديم الدعم إلى حكومة الصومال الاتحادية لتضع وزارة العدل والشؤون الدستورية استراتيجية واتفاقاً لإصلاح السجون
    Le processus de révision de ces lois est dirigé par la Commission de réforme des lois, en collaboration avec le Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles, les ONG et les organisations de la société civile. UN وتقود عملية استعراض هذه القوانين لجنة إصلاح القانون بالتعاون مع وزارة العدل وشؤون الدستور والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    81. Une commission parlementaire sur la Constitution a été constituée sous la présidence du Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles. UN ١٨- عينت لجنة الاختيار البرلمانية المعنية بالدستور تحت رئاسة وزير العدل والشؤون الدستورية.
    L'Ouganda précise qu'au sein du ministère de la justice et des affaires constitutionnelles, le Bureau du Procureur Général est chargé de recevoir l'ensemble des demandes d'entraide judiciaire et d'extradition. UN وذكرت أوغندا بالتحديد أن مكتب النائب العام في وزارة العدل والشؤون الدستورية مكلّف بتلقي جميع طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    L'inscription des partis politiques se fait auprès du Registraire des partis politiques, qui relève du Bureau du Registraire général (Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles). UN ويتم تسجيل الأحزاب السياسية لدى مسجل الأحزاب السياسية، في إطار مكتب المسجل العام، وهو مكتب تابع لوزارة العدل والشؤون الدستورية.
    113. Le Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles joue un rôle de tout premier plan dans le domaine des droits de l'homme et du respect de l'état de droit au Malawi. UN 113- تضطلع وزارة العدل والشؤون الدستورية بدور هام في مجال حقوق الإنسان وسيادة القانون في ملاوي.
    2. Le Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles a coordonné les activités du Comité. UN 2- وتولت وزارة العدل والشؤون الدستورية تنسيق عمليات اللجنة.
    L'Association du barreau sri-lankais a d'ailleurs présenté au gouvernement un mémorandum sur ce point, et le Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles l'a invitée à collaborer avec ses services et avec la Commission parlementaire spéciale pour la Constitution, dans le but d'améliorer les structures existantes. UN وأن نقابة المحامين في سري لانكا قد قدمت من جانبها مذكرة إلى الحكومة بشأن هذا الموضوع، ودعاها وزير العدل والشؤون الدستورية إلى التعاون مع دوائره ومع اللجنة البرلمانية المخصصة للدستور بهدف تحسين الهياكل القائمة.
    Pas plus tard que le mois dernier, le Procureur du TPIR, M. Hassan Jallow, a rencontré, en présence de représentants de 25 missions diplomatiques installées à Nairobi, le Ministre kenyan de la justice et des affaires constitutionnelles, ainsi que le Ministre adjoint des affaires étrangères afin de discuter de la stratégie à suivre pour localiser M. Kabuga aux fins de son arrestation et de son transfèrement au Tribunal. UN وفي الشهر الماضي التقى السيد حسن جالو، المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، مع ممثلي 25 بعثة دبلوماسية مقرها نيروبي، بوزير العدل والشؤون الدستورية لكينيا، مع مساعد وزير الخارجية لمناقشة استراتيجية ترمي إلى تحديد مكان السيد كابوغا وتنفيذ أمر إلقاء القبض عليه واحتمال نقله إلى المحكمة.
    :: Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles UN وزارة العدل والشؤون الدستورية
    22. Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles UN 22- وزارة العدل والشؤون الدستورية
    Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles UN وزارة العدل والشؤون الدستورية
    1.4.3 Par ailleurs, le Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles a également organisé des séances d'éducation civique sur la Constitution pour veiller à ce que la population comprenne les dispositions qu'elle contient et les conséquences qu'elles ont sur leur vie. UN 1-4-3 وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع حكومة سوازيلند أيضاً من خلال وزارة العدل والشؤون الدستورية بعملية التثقيف المدني للمجتمعات المحلية بشأن الدستور لكفالة أن يفهم عامة الناس أحكامه وما تنطوي عليه من آثار على حياتهم.
    ○ L'élargissement du mandat du Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles (créé en 2003) pour y inclure la cohésion sociale afin d'inculquer des idées comme l'unité nationale, la prospérité et la répartition équitable des ressources; UN ° توسيع نطاق ولاية وزارة العدل والشؤون الدستورية (التي أنشئت في عام 2003) لتشمل الوئام الوطني في محاولة لغرس الشعور بالوحدة الوطنية والرخاء والتوزيع العادل للموارد
    f) Créer un bureau des droits de l'homme dépendant du Ministère de la justice et des affaires constitutionnelles qui coordonnera les questions relatives aux droits de l'homme à l'échelon national. UN (و) إنشاء مكتب لحقوق الإنسان تابع لوزارة العدل والشؤون الدستورية لتنسيق القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    Le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones a remercié le Ministre de la justice et des affaires constitutionnelles de l'avoir invité et de lui avoir prêté son concours durant sa visite. UN شكر المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية وزارة العدل والشؤون الدستورية على دعوتها وتعاونها(34).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more