"de la knesset" - Translation from French to Arabic

    • الكنيست
        
    • بالكنيست
        
    • للكنيست
        
    • الكنيسيت
        
    • والكنيست
        
    • للكنيسيت
        
    Les femmes députées étaient présentes à 90 % des séances de délibération de la Knesset, contre 77 % seulement pour les hommes députés. UN وحضرت النساء 90 في المائة من أيام مداولات الكنيست، بينما كان معدل مشاركة أعضاء الكنيست 77 في المائة.
    Les activités d'implantation ont continué de bénéficier du soutien de la Knesset. UN ومن المقرر شق 5 طرق أخرى. ويواصل الكنيست دعم أنشطة الاستيطان.
    Le Comité tentera également d'associer des membres de la Knesset et du Conseil législatif palestinien aux manifestations organisées sous son égide. UN وستقوم اللجنة أيضا ببذل جهود لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها.
    254. Un des membres de la Knesset israélienne, Haneen Zouabi, était à bord du Mavi Marmara. UN 254- كانت إحدى عضوات الكنيست الإسرائيلي، وهي حنين الزغبي، من ركاب مافي مرمرة.
    Des représentants du Bureau du Procureur de l’État et des Forces de défense israéliennes ont indiqué au Comité de la Constitution, des lois et de la justice de la Knesset que, selon leurs estimations, les indemnisations atteindraient au total 750 millions de nouveaux shekels israéliens. UN وأبلغ ممثلون عن مكتب المدعي العام وقوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي لجنة الدستور والقانون والعدل بالكنيست أن التعويضات سوف تبلغ حسب تقديرهم ما مجموعه ٧٥٠ مليون شاقل إسرائيلي جديد تقريبا.
    Des parlementaires ont même souhaité qu'elle fasse l'objet de poursuites pénales et certaines mesures, dont la déchéance de son mandat de membre de la Knesset, étaient à l'étude. UN كما طالب بعض أعضاء البرلمان بملاحقتها جنائياً ونوقشت تدابير مثل إلغاء عضويتها في الكنيست.
    La question est encore plus complexe quand des membres de la Knesset sont en cause. UN وتزداد المسألة تعقيدا عندما يتعلق الأمر بأعضاء في الكنيست.
    Une femme occupait la présidence de la Knesset précédente, et trois femmes étaient à la tête de commissions. UN وكان الكنيست الماضي يضم امرأة تعمل بوصفها رئيسة الكنيست وثلاث نساء يعملن رئيسات للجان في الكنيست.
    En l'espèce, cependant le tribunal a jugé que l'ancienne salariée de la Knesset n'avait pas établi l'existence d'un lien quelconque entre la discrimination alléguée et le fait qu'elle était une femme. UN وهنا رأت المحكمة مع ذلك أن موظفة الكنيست السابقة لم تثبت أية صلة بين التمييز المزعوم وكونها امرأة.
    D'après le Centre de recherche et d'information de la Knesset, les chiffres sont en net recul ces dernières années. UN 632 - ووفقاً لمركز الكنيست للبحث والإعلام، نقصت عدد حالات تعدد الزوجات بدرجة هامة في السنوات القليلة الماضية.
    Commission spéciale des travailleurs étrangers de la Knesset UN لجنة الكنيست الخاصة المعنية بالعمال الأجانب
    Elle a réuni la Secrétaire d'État à la promotion de la jeunesse, des étudiants et des femmes, le Président et des membres de la Knesset et des personnalités éminentes. UN وحضر المؤتمر نائب الوزير لشؤون الشباب والطلاب والمرأة، ورئيس الكنيست وغيرهما من أعضاء الكنيست والشخصيات البارزة.
    Le Comité attache également une importance particulière à la participation des membres de la Knesset et du Conseil législatif palestinien aux manifestations organisées sous son égide. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    Le Comité attache également une importance particulière à la participation des membres de la Knesset et du Conseil législatif palestinien aux manifestations organisées sous son égide. UN وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها.
    Les efforts se poursuivent pour réunir à Genève les Présidents de la Knesset et du Conseil législatif palestinien, sous les auspices de l'UIP. UN وما برحت الجهود تتواصل للجمع بين رئيسي الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني تحت إشراف الاتحاد البرلماني الدولي في جنيف.
    L'Organisation des Nations Unies n'est pas la Cour suprême d'Israël, censée appliquer les décisions de la Knesset. UN والأمم المتحدة ليست المحكمة العليا الإسرائيلية التي تطبق قرارات الكنيست الإسرائيلي.
    La loi a été examinée par quatre femmes membres de la Knesset et elle est en ce moment examinée par le Ministère de la justice. UN وقامت أربع نساء من أعضاء الكنيست بجدولة مشروع القانون، وتجري جدولته الآن في وزارة العدل.
    Son Gouvernement se félicite de l'intention du Comité d'associer des membres de la Knesset et du Conseil législatif palestinien aux manifestations organisées sous son égide. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده باعتزام اللجنة إشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في مناسبات تنظم تحت رعايتها.
    La direction de Elem a déposé devant la Commission de l'éducation de la Knesset au sujet des méthodes qui servent à repérer les jeunes filles vulnérables dans les bars de nuit et les contraindre à la prostitution. UN وقد أدلى رئيس منظمة إيليم بشهادته أمام لجنة التعليم بالكنيست فيما يتعلق بالوسائل المستخدمة لتحديد البنات المستضعفات في النوادي الليلية واجبارهن على ممارسة البغاء.
    Le rapport indique que la Commission de la constitution, du droit et de la justice de la Knesset prépare en ce moment une constitution consensuelle. UN ويشير التقرير إلى أن لجنة الدستور والقانون والعدالة التابعة للكنيست بصدد إعداد دستور يستند إلى توافق الآراء.
    Les commissions de la Knesset qui traitent des affaires féminines ont également fait une contribution majeure. UN كما أن لجان الكنيسيت المعنية بالمرأة وفّرت معلومات ذات دلالة.
    Au cours de l'année, son Bureau a rencontré des membres du Conseil législatif palestinien, de la Knesset et d'autres parlements nationaux. UN واجتمع مكتب اللجنة خلال السنة مع أعضاء من المجلس التشريعي الفلسطيني والكنيست وبرلمانات وطنية أخرى.
    La Commission des affaires constitutionnelles, législatives et judiciaires de la Knesset est en train d'examiner un projet de constitution dont certaines versions se réfèrent au droit à l'égalité. UN 33 - ومضت قائلة إن " اللجنة المعنية بالدستور الإسرائيلي والقانون والعدل " للكنيسيت آخذة في مناقشة مشروع دستور تشير بعض صيغه إلى الحق في المساواة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more