"de la ligue à" - Translation from French to Arabic

    • الجامعة على
        
    • جامعة الدول العربية على
        
    • الجامعة العربية على
        
    Les responsables de l'Office s'efforcent de nouer des contacts avec le secrétariat de la Ligue à différents niveaux et dans diverses instances. UN وتسعى الوكالة إلى دعم التبادل بين موظفيها وأمانة الجامعة على مختلف المستويات وفي مختلف المحافل.
    Ayant pris connaissance de la note du Secrétariat général, de la résolution 492 adoptée le 30 mars 2009 par le vingt et unième sommet (Doha), des résolutions 7133 en date du 9 septembre 2009 et 7213 en date du 3 mars 2010 adoptées par le Conseil ministériel de la Ligue à ses cent trente-deuxième et cent trente-troisième sessions, respectivement, UN :: وعلى قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7113 د.ع 133 بتاريخ 3 آذار/مارس 2010،
    :: Un rapport sur le projet panarabe d'amélioration de la qualité des établissements de soins de santé sera présenté à la réunion du Conseil économique et social préparatoire au Sommet à venir, avant d'être présenté au Sommet de la Ligue à Damas. UN :: كما سيقدم تقرير عن المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية يُعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي التحضيري للقمة تمهيدا لرفعه إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة بدمشق.
    Se référant à la résolution 6541 adoptée à ce sujet par le Conseil des délégués de la Ligue à sa session extraordinaire du 9 mars 2005, UN وبناءً على القرار رقم 6541 د.غ.ع بتاريخ 9/3/2005 الصادر عن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى المندوبين في هذا الشأن،
    Conformément à la décision 6479 du Conseil ministériel de la Ligue à sa session extraordinaire du 13 janvier 2005 et à la décision 6485 du Conseil ministériel de la Ligue à sa cent vingt-troisième session ordinaire, le 3 mars 2005, UN وبناءً على قرار مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته الاستثنائية رقم 6479 بتاريخ 13//1/2005، وقرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته العادية (123) رقم 6485 بتاريخ 3/3/2005،
    J'engage les États membres de la Ligue à saisir cette occasion pour entamer une nouvelle ère de coopération soutenue avec l'Iraq. UN وأحث الدول الأعضاء في الجامعة العربية على اغتنام هذه الفرصة للبدء في مسيرة جديدة من التعاطي المستمر مع العراق.
    2. De prendre note du rapport complémentaire du Secrétaire général sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    2. De prendre note du rapport du Secrétaire général sur le suivi du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, de l'en féliciter et de le prier de présenter périodiquement des rapports sur ce sujet au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN أخذ العلم بما ورد في التقرير الثاني لمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Se référant à la résolution 6617 adoptée le 4 mars 2006 par le Conseil ministériel de la Ligue à sa cent vingt-cinquième session ordinaire, UN وإذ يشير إلى القرار رقم 6617 بتاريخ 4/3/2006، الصادر عن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في الدورة العادية (125)،
    Le Conseil ministériel de la Ligue, à sa session extraordinaire du 20 août 2006, UN إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في اجتماعه غير العادي المنعقد يوم 20 آب/أغسطس 2006،
    De prendre note du rapport complémentaire sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprime sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN 2 - أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للامين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    De prendre note du rapport sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général et de réaffirmer que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN 2 - أخذ العلم بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للأمين العام، والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    2. De prendre note du rapport sur l'état d'avancement du processus de réforme et de modernisation dans le monde arabe, d'exprimer sa gratitude au Secrétaire général en réaffirmant que des rapports périodiques sur ce sujet doivent être présentés au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet. UN 2 - الأخذ علما بما ورد في تقرير متابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي، وتوجيه الشكر للأمين العام والتأكيد على تقديم تقارير دورية في هذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة.
    Se référant à la résolution 6496 adoptée le 3 mars 2005 par le Conseil ministériel de la Ligue à sa cent vingt-troisième session ordinaire, UN وإذا يُشير إلى القـرار رقـم 6496 بتاريخ 3/3/2005 الصادر عن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري الدورة العادية (123)،
    De charger le Conseil ministériel de la Ligue d'étudier le projet de tenue de sommets arabes consultatifs entre les sommets ordinaires de la Ligue, afin d'examiner les questions émergentes et de coordonner les positions et les grandes orientations des pays arabes, et de faire rapport à ce sujet au Conseil de la Ligue à sa prochaine réunion au sommet. UN تكليف مجلس الجامعة على المستوى الوزاري بدراسة مقترح عقد قمة عربية تشاورية بين الدورتين العاديتين لمجلس الجامعة على مستوى القمة للنظر في الموضوعات المستجدة وتنسيق المواقف والسياسات العليا للدول العربية، ورفع تقرير بهذا الشأن إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة في دورته القادمة.
    7. Prier le Secrétaire général de nommer une délégation spéciale qui serait chargée de suivre le processus politique prévu dans le cadre de l'Initiative arabe, conformément au paragraphe 5 de la résolution 7444, qui a été adoptée par le Conseil de la Ligue à la reprise de sa session extraordinaire du 22 janvier 2012; UN 7 - الطلب إلى الأمين العام تسمية المبعوث الخاص لمتابعة العملية السياسية المقترحة في إطار المبادرة العربية وفقاً للفقرة الخامسة من قرار مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 7444 د.غ.ع.م بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2012.
    271. Étant donné que la Charte de la Ligue a conféré un pouvoir de prise des décisions au Conseil de la Ligue à ses réunions au sommet, ministérielles et au niveau des délégués, il ne sera pas possible d'envisager un parlement arabe ayant des fonctions d'organe législatif de la Ligue sans une mention spécifique dans le texte de la Charte. UN ولما كان ميثاق الجامعة العربية قد أودع سلطة اتخاذ القرار في يد " مجلس الجامعة " على مستوياته القمة والوزاري والمندوبين، فلا يمكن اعتبار البرلمان العربي بمثابة الجهاز التشريعي للجامعة إلا بنص في صلب الميثاق.
    Se référant aux résolutions 6679 et 6739 adoptées le 6 septembre 2006 et le 4 mars 2007, respectivement, par le Conseil ministériel de la Ligue à ses cent vingt-sixième et cent vingt-septième sessions ordinaires, UN وإذ يشير إلى قراري مجلس الجامعة على المستوى الوزاري رقم 6679 د.ع (126) بتاريخ 6/9/2006، ورقـم 6739 د.ع (127) بتاريخ 4/3/2007،
    Conformément à la décision 6484, en date du 3 mars 2005, du Conseil ministériel de la Ligue à sa cent vingt-troisième session ordinaire à ce sujet, UN وعملاً بالقرار رقم 6484 بتاريخ 3/3/2005 الصادر عن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته العادية (123) في هذا الشأن،
    Eu égard à la résolution SO/16/257 adoptée par le Sommet de la Ligue à sa seizième session ordinaire, en République tunisienne, UN واستناداً إلى قراره رقم 257 بتاريخ 23/5/2004 الصادر عن مجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة الدورة العادية (16) بالجمهورية التونسية،
    Il fournit également au Conseil de la Ligue à différents niveaux des avis sur les événements qui se déroulent dans ces assemblées et sur les évolutions internationales et la manière de les prendre en compte; UN كما تتولى إحاطة مجلس الجامعة العربية على مختلف مستوياته، بالتطورات في هذه المحافل والمتغيرات في التوجهات الدولية وكيف يمكن التعامل مع هذه المتغيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more