"de la localité de kfar kila" - Translation from French to Arabic

    • بلدة كفركلا
        
    • بلدة كفر كلا
        
    De l'intérieur du territoire palestinien occupé, en face de la localité de Kfar Kila, des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien ont lancé des insultes à des civils qui passaient à pied à l'intérieur du territoire libanais, et fait des gestes inappropriés. UN مقابل بلدة كفركلا ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة قامت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بشتم المارة المدنيين داخل الأراضي اللبنانية والقيام بحركات غير لائقة.
    Des soldats de l'ennemi israélien à bord de deux véhicules tout terrain à roues polyvalent, de deux jeeps Defender et d'un transporteur de troupes sont arrivés en face de la localité de Kfar Kila. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر عدد 2 جيب ديفندر عدد 2 وناقلة جند إلى مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل عنصران وقاما بتصوير مركز للجيش اللبناني والمارة.
    Sept soldats de l'ennemi israélien ont pris position dans une casemate en face de la localité de Kfar Kila et pointé leurs armes en direction du territoire libanais, avant de repartir à 9 heures en territoire occupé. UN حضر 7 عناصر تابعين للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا وتمركزوا داخل الدشمة الموجودة في المكان موجهين أسلحتهم باتجاه الأراضي اللبنانية ثم غادروا الساعة 9:00 باتجاه الداخل المحتل.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se trouvant près de la localité de Kfar Kila ont braqué pendant 10 secondes un projecteur sur la barrière technique et une habitation au sud d'un poste de l'armée libanaise se trouvant dans cette localité. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا على توجيه ضوء كاشف باتجاه الشريط التقني ومنزل جنوب مركز تابع للجيش اللبناني في البلدة المذكورة لمدة 10 ثوان
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien qui se trouvaient en face de la localité de Kfar Kila ont observé le territoire libanais au moyen de jumelles. UN أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفر كلا على استعمال منظار باتجاه الأراضي اللبنانية.
    Des soldats de l'ennemi israélien en face de la localité de Kfar Kila ont braqué un projecteur en direction des observateurs de l'Armée libanaise postés à la Porte de Fatima. UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا على توجيه ضوء كاشف باتجاه عناصر المراقبة التابعين للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة.
    Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué leurs jumelles en direction de la localité de Kfar Kila et de la plaine de Marj-Khiam. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه مناظيرهم باتجاه بلدة كفركلا وسهل المرج - الخيام.
    À l'emplacement du mur construit en face de la localité de Kfar Kila, des soldats de l'ennemi israélien ont installé un groupe électrogène et un pylône sur lequel ils ont monté quatre projecteurs qu'ils ont braqués en direction de Kfar Kila. 7 mai 2012 UN أقدم العدو الإسرائيلي، ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة بناء الجدار مقابل بلدة كفركلا، على وضع مولد كهربائي وعمود مزوّد بكاشف ضوئي عدد 4 وقام بتوجيهها باتجاه بلدة كفركلا.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué depuis l'intérieur du territoire israélien, à l'emplacement du mur construit en face de la localité de Kfar Kila, un projecteur en direction de soldats d'un poste d'observation de l'armée libanaise se trouvant dans ce secteur. UN أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي ومن مكان بناء الجدار الفاصل مقابل بلدة كفركلا على توجيه ضوء كاشف باتجاه عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني المتواجدة في المكان.
    14 h 30 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord d'un véhicule militaire à grande manœuvrabilité se sont approchés de la localité de Kfar Kila. Quatre soldats en sont sortis et ont installé un engin du génie civil équipé d'une caméra de surveillance, qu'ils ont braquée en direction du territoire libanais. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي قوامها جيب هامر مقابل بلدة كفركلا حيث ترجل 4 عناصر وقاموا بتثبيت آلية هندسية مجهزة بعمود مركب عليه كاميرا للمراقبة ووجهوها باتجاه الأراضي اللبنانية وعند الساعة 15:30 غادرت الدورية إلى الداخل المحتل وعادت الساعة 20:50 لسحب الآلية الهندسية.
    Tandis que des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien nettoyaient un cours d'eau, en face de la localité de Kfar Kila, près du point B88, une excavatrice Poclain a déployé sa pelle au-dessus de la barrière technique. UN أثناء قيام العدو الإسرائيلي بتنظيف مجاري المياه مقابل بلدة كفركلا بالقرب من النقطة (B88) أقدمت بوكلين على مد حاضورها فوق السياج التقني.
    Le 1er février 2008, à 11 heures, en face de la localité de Kfar Kila, au lieu-dit Al-ibara, huit civils israéliens ont entrepris d'installer une pompe à eau et de pomper l'eau en direction du territoire libanais. La municipalité de Kfar Kila, en coordination avec les services de renseignement du sud, a élevé un remblai de terre pour empêcher que l'eau ne coule vers le territoire libanais. UN - بتاريخ 1 شباط/فبراير 2008 الساعة 00/11، مقابل بلدة كفركلا - محلة العبارة، أقدم 8 أشخاص إسرائيليين مدنيين على تشغيل مضخة مياه وضخ المياه باتجاه الأراضي اللبنانية، قامت بلدية كفركلا بالتنسيق مع فرع مخابرات الجنوب برفع ساتر ترابي لمنع تسرب المياه إلى الأراضي اللبنانية.
    Le 3 février 2008, à 11 heures, en face de la localité de Kfar Kila, au lieu-dit Al-Ibara, une pelleteuse appartenant à l'ennemi israélien a ouvert une brèche dans le bas de la clôture technique au sud d'Al-Ibara, de sorte que l'eau a coulé de l'intérieur du territoire palestinien occupé vers le territoire libanais. UN - بتاريخ 3 شباط/فبراير 2008 الساعة 00/11، مقابل بلدة كفركلا - محلة العبارة، قامت حفارة تابعة للعدو الإسرائيلي بفتح فجوة في أسفل السياج التقني جنوب العبارة بحيث أصبحت المياه تتدفق من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة إلى داخل الأراضي اللبنانية.
    Les forces de l'ennemi israélien en face de la localité de Kfar Kila ont proféré des injures aux observateurs de l'Armée libanaise postés à la Porte de Fatima et leur ont demandé leurs noms à plusieurs reprises. 21 h 30 UN أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي مقابل بلدة كفركلا على شتم عناصر المراقبة التابعين للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة كما سُمع تردد عبارة " شو اسمك " .
    18 h 00 Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien à bord de deux véhicules légers de reconnaissance et d'appui se sont rendus au point B82, en face de la localité de Kfar Kila. Quatre soldats sont sortis. L'un d'entre eux a chargé son arme et braqué un projecteur installé à bord d'un des véhicules en direction d'une patrouille de l'armée libanaise se trouvant à cet endroit. UN حضرت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي بالقرب من النقطة B82 مقابل بلدة كفركلا قوامها جيب هامر 2 حيث ترجل من إحدى الآليتين 4 عناصر وأقدم أحدهم على تلقيم سلاحه وتوجيه كاشف ضوئي مركب على إحدى الآليتين باتجاه دورية تابعة للجيش اللبناني كانت متواجدة في المكان، وعند الساعة 18:20 غادرت الدورية المعادية إلى الداخل المحتل.
    Les soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont interpellé en arabe un ressortissant libanais qui arrachait de mauvaises herbes aux abords de la localité de Kfar Kila et l'ont menacé d'une arme, pour le faire fuir. UN أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على مناداة مواطن باللغة العربية كان يقوم بإزالة الأعشاب في خراج بلدة كفر كلا وطلبت منه المغادرة وإلا ستطلق النار باتجاهه
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré deux obus éclairants qui ont atterri aux abords de la localité de Kfar Kila, près du point B92, en territoire libanais, à une distance de 50 à 100 mètres de la Ligne bleue. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق شهابين مضيئين حيث سقطا في خراج بلدة كفر كلا قرب النقطة B92 داخل الأراضي اللبنانية على مسافة تتراوح بين 50 و 100 متر من الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more