"de la magistrature de" - Translation from French to Arabic

    • للقضاء في
        
    • للقضاء والادعاء
        
    — Janvier à juin 1985 : Stage de perfectionnement à l'Ecole nationale de la magistrature de Paris UN - من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ٥٨٩١: دورة تدريبية متعمقة، المدرسة الوطنية للقضاء في باريس.
    Inauguration de l'École régionale de la magistrature de Cotonou UN افتتاح المدرسة الإقليمية للقضاء في كوتونو، بنن.
    2008 Formé un mois à la Cour suprême du Maroc et à l'Institut supérieur de la magistrature de Rabat UN 2008: تدريب لمدة شهر في المحكمة العليا في المملكة المغربية، والمعهد الأعلى للقضاء في الرباط.
    2010 Expert sur la réforme de la justice (mission courte) auprès du Conseil supérieur de la magistrature de la République de Bulgarie UN 2010 خبير لفترة قصيرة، إصلاح العدل، المجلس الأعلى للقضاء في جمهورية بلغاريا
    Source : Rapport annuel du Conseil supérieur de la magistrature de Bosnie-Herzégovine pour 2009. UN المصدر: التقرير السنوي للمجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك لسنة 2009
    Diplômé de l'École nationale de la magistrature de France UN حاصل على دبلوم المدرسة الوطنية للقضاء في فرنسا
    Participation au séminaire international organisé par la section internationale de l'Ecole nationale de la magistrature de Paris portant sur la propriété industrielle. UN - شارك في الندوة الدولية المعنية بالملكية الصناعية، التي نظمها القسم الدولي التابع للمدرسة الوطنية للقضاء في باريس.
    1972-1973 École nationale de la magistrature de Paris. UN ١٩٧٢-١٩٧٣ المدرسة الوطنية للقضاء في باريس.
    De nouveaux partenariats visant à organiser des cours adaptés aux besoins continueront d'être noués en 2014 en association avec l'École nationale de la magistrature de Sri Lanka et le Ministère de l'intérieur des Émirats arabes unis. UN وسوف يستمر العمل في عام 2014 على استهلال شراكات جديدة من أجل تنظيم دورات تدريبية مخصصة بالاشتراك مع المدرسة الوطنية للقضاء في سري لانكا، ووزارة الداخلية في الإمارات العربية المتحدة.
    1977-1979 École nationale de la magistrature de Paris. UN 1977-1979 المدرسة الوطنية للقضاء في باريس.
    Autres formations Magistrature de 1982 à 1983 à l'École nationale de la magistrature de Paris UN القضاء: من عام 1982 إلى عام 1983 - المدرسة الوطنية للقضاء في باريس
    Formation des formateurs de 1995 à l'École nationale de la magistrature de Bordeaux UN تدريب المدربين: منذ عام 1995 - المدرسة الوطنية للقضاء في بوردو
    1981-1983 Études postuniversitaires, École nationale de la magistrature de Paris (France) Diplôme de la magistrature UN 1981-1983: الدراسة فوق الجامعية المدرسة الوطنية للقضاء في باريس - فرنسا دبلوم القضاء
    Le 2 février 2005, le Conseil a fait droit au recours en protection et a annulé la décision du Conseil régional de la magistrature de Cundinamarca. UN وفي 2 شباط/فبراير 2005 قَبل المجلس الأعلى طلب الحماية وألغى الحكم الصادر من المجلس الفرعي للقضاء في كونديناماركا.
    Par conséquent, la Cour constitutionnelle a annulé le jugement du Conseil supérieur de la magistrature et confirmé celui du Conseil régional de la magistrature de Cundinamarca. UN وعليه، ألغت المحكمة الدستورية الحكم الصادر من المجلس الأعلى للقضاء وأكدت الحكم الصادر من المجلس الفرعي للقضاء في كونديناماركا.
    Le 2 février 2005, le Conseil a fait droit au recours en protection et a annulé la décision du Conseil régional de la magistrature de Cundinamarca. UN وفي 2 شباط/فبراير 2005 قَبل المجلس الأعلى طلب الحماية وألغى الحكم الصادر من المجلس الفرعي للقضاء في كونديناماركا.
    Par conséquent, la Cour constitutionnelle a annulé le jugement du Conseil supérieur de la magistrature et confirmé celui du Conseil régional de la magistrature de Cundinamarca. UN وعليه، ألغت المحكمة الدستورية الحكم الصادر من المجلس الأعلى للقضاء وأكدت الحكم الصادر من المجلس الفرعي للقضاء في كونديناماركا.
    économique et, Stage sur le droit des référés (Ecole nationale de la magistrature de Paris). UN - دورة تدريبية في مجال قانون القضايا المستعجلة )المدرسة الوطنية للقضاء في باريس(.
    Séminaire sur < < L'administration des juridictions > > organisé par l'École nationale de la magistrature de France à Paris du 26 octobre au 13 novembre 1998. UN حلقة دراسية عن موضوع " إدارة الولايات القضائية " نظمتها المدرسة الوطنية للقضاء في فرنسا بباريس، تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    66. Ce groupe participe également, avec le Conseil de la magistrature de transition, à la mise en place des tribunaux aux affaires familiales, des tribunaux des mineurs, et des commissions techniques spécialisées qui relèvent de ces tribunaux, conformément à la loi qui porte organisation de l'organe judiciaire. UN 66- وبالإضافة إلى ذلك، تتكلف هذه المجموعة بمساعدة المجلس الانتقالي للقضاء في إنشاء محاكم الأسرة والمرأة والطفولة والمراهقة، والوحدات التقنية المتخصصة داخل هذه المحاكم، وفقاً للقانون الأساسي للسلطة القضائية.
    Depuis 2006, ces nominations sont effectuées au niveau national, par le Haut Conseil de la magistrature de Bosnie-Herzégovine, en coordination avec le Président de la Cour d'État et le Chef des poursuites. UN ومنذ عام 2006، تتم التعيينات على المستوى الوطني من قبل المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك، وذلك بالتنسيق مع رئيس محكمة الدولة ورئيس الادعاء العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more