"de la malaisie et" - Translation from French to Arabic

    • وماليزيا
        
    • ماليزيا وحكومة
        
    • وممثل ماليزيا
        
    • موقف ماليزيا
        
    Après son adoption, les représentants de l'Inde, de la Malaisie et du Maroc ont fait des déclarations. UN وبعد اعتماد المقرر أدلى ببيان كل من ممثلي الهند وماليزيا والمغرب.
    Le Conseil entend des déclarations des représentants de l'Équateur, du Nicaragua, de la Turquie, des Maldives, de la Malaisie et du Japon. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو إكوادور ونيكاراغوا وتركيا وملديف وماليزيا واليابان.
    Les représentants de l'Argentine, de l'Égypte, de la Chine, de la Malaisie et de la République islamique d'Iran expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. UN وتكلم ممثلو كل من الأرجنتين ومصر والصين وماليزيا وجمهورية إيران الإسلامية تعليلا لمواقفهم بعد اعتماد مشروع القرار.
    La Réunion de Djakarta a été organisée en coopération avec les Gouvernements de la Malaisie et de la République de Singapour. UN وقد نُظم اجتماع جاكرتا بالتعاون مع حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Chili, du Liechtenstein, de la Malaisie et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية العربية السورية، وشيلي، وليختنشتاين، وماليزيا.
    Le Secrétaire apporte un éclaircissement en réponse aux points soulevés par les représentants d'Haïti, de la Malaisie et de l'Égypte, et corrige oralement la version française de la note de bas de page du projet de résolution. UN وأوضح أمين اللجنة النقاط التي أثارها ممثلو كل من هايتي وماليزيا ومصر، وصوّب شفويا بالنسخة الفرنسية لحاشية مشروع القرار.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Malaisie et de Bahreïn. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وماليزيا والبحرين.
    Les représentants du Costa Rica, de la Côte d’Ivoire, de Cuba, de la Malaisie et des États-Unis font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو كوبا وكوت ديفوار وكوستاريكا وماليزيا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Pays-Bas, de la Chine, de la Jamaïque, de l'Ukraine, de la Malaisie et de la Fédération de Russie. UN وأدلى ببيانات ممثلو هولندا والصين وجامايكا وأوكرانيا وماليزيا والاتحاد الروسي.
    Avant le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Malaisie et de Bahreïn ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وماليزيا والبحرين.
    Après le vote, les représentants de l'Argentine, de la Malaisie et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الأرجنتين وماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية.
    J'adresse mes sincères félicitations aux éminents représentants de l'Équateur, de l'Irlande, du Kazakhstan, de la Malaisie et de la Tunisie. UN وتهانيّ المخلصة للممثلين المبجلين لإكوادور وأيرلندا وكازاخستان وماليزيا وتونس.
    La composition géographique du SIGI s'est élargie depuis l'affiliation de nouveaux membres de l'Azerbaïdjan, de la Malaisie et de l'Ouzbékistan. UN وقد زادت العضوية الجغرافية للمعهد بحيث تشمل أعضاء من أذربيجان وماليزيا وأوزبكستان.
    Les représentants de l'Égypte, de la Malaisie et du Botswana présentent des motions d'ordre. UN وأدلى ممثلو مصر وماليزيا وبوتسوانا ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Par l'intermédiaire du Programme, trois des bourses ont été administrées et la participation de chercheurs de l'Indonésie, de la Malaisie et du Myanmar a été parrainée. UN وجرت من خلال برنامج ادارة ثلاث من الزمالات ورعاية مشاركة باحثين من اندونيسيا وماليزيا وميانمار.
    Les représentants de l'Égypte, de la Malaisie et du Pakistan contestent la décision du Président. UN وطعن ممثلو مصر وماليزيا وباكستان بقرار الرئيس.
    1.3 Mémorandum d'accord entre les Gouvernements de la Malaisie et de l'Australie concernant la coopération aux fins de la lutte contre le terrorisme international, signé le 2 août 2002. UN 1-3 مذكرة التفاهم بين حكومة ماليزيا وحكومة استراليا بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي، الموقعة في 2 آب/أغسطس 2002.
    1. L'accord sur les arrangements de sécurité dans les zones frontalières conclu en 1984 par les Gouvernements de la Malaisie et de la République d'Indonésie (MALINDO) vise à lutter contre l'insurrection communiste et l'abattage illégal des arbres. UN 1 - اتفاقية عام 1984 بشأن الترتيبات الأمنية في المناطق الحدودية بين حكومة ماليزيا وحكومة جمهورية إندونيسيا تتعلق بعمليات العصيان الشيوعية وعمليات قطع الأخشاب غير المشروعة.
    1.1 Déclaration de coopération entre les Gouvernements de la Malaisie et des États-Unis d'Amérique sur la coopération aux fins de la lutte contre le terrorisme international, signée le 14 mai 2002. UN 1-1 إعلان التعاون المبرم بين حكومة ماليزيا وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون على مكافحة الإرهاب الدولي، الموقع في 14 أيار/مايو 2002.
    Je pense en particulier, aux tentatives du Président de l'Assemblée générale, M. Ismail Razali de la Malaisie et à l'Ambassadeur Richard Holbrook des États-Unis. UN وأفكّر هنا بشكل خاص في مبادرتي رئيس الجمعية العامة الأسبق وممثل ماليزيا السيد إسماعيل رزالي والسفير ريشارد هولبروك الممثل الأسبق للولايات المتحدة الأمريكية.
    Tout d'abord, nous apprécions particulièrement la sincérité de la Malaisie et l'engagement énergique dont elle fait preuve à l'égard de l'objectif du désarmement nucléaire et auquel nous devons le dépôt du projet de résolution A/C.1/59/L.39. UN بادئ ذي بدء، نقدر حق التقدير موقف ماليزيا المخلص والتزامها الراسخ فيما يتعلق بهدف تحقيق نزع السلاح النووي، الذي أدى إلى اقتراح مشروع القرار A/AC.1/59/L.39.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more