"de la marge continentale" - Translation from French to Arabic

    • للحافة القارية
        
    • الحافة القارية
        
    • من الهامش القاري
        
    • الحواف القارية
        
    Levé géophysique et bathymétrie de la marge continentale nigériane. UN دراسة استقصائية جيوفيزيائية وقياس الأعماق للحافة القارية النيجيرية.
    Toutes ces hauteurs ont en commun qu'elles constituent des éléments naturels de la marge continentale. UN واﻷمر الشائع بالنسبة لجميع هذه المرتفعات أنها تشكل عناصر طبيعية للحافة القارية.
    La question de relier la ligne du rebord externe de la marge continentale à la ligne des 200 milles marins UN مسألة الربط بين خط الطرف الخارجي للحافة القارية وخط الـ 200 ميل البحري
    Les connaissances scientifiques actuelles concernant la nature et l'étendue de la marge continentale ont fortement évolué depuis qu'a été établie la définition initiale. UN وتقر المعرفة العلمية الراهنة بأن طبيعة ومدى الحافة القارية قد تطور كثيرا عما كان عليه في تعريفه اﻷصلي.
    D'après les estimations actuelles, les fonds marins situés au-delà de la marge continentale abriteraient 10 millions d'espèces d'organismes. UN وتشير التقديرات حاليا إلى أن قاع البحر خارج الحافة القارية قد يؤوي 10 ملايين نوع من أنواع الكائنات.
    Brève présentation des notions scientifiques auxquelles fait appel l'étude de la marge continentale : plateau, talus et glacis continental. UN وتتضمن مقدمة وجيزة للمفاهيم العلمية للحافة القارية مع جرفها ومنحدرها وبروزها.
    Il a indiqué que le Kenya a donc demandé à ce que soit appliquée une dérogation dans l'établissement de la limite extérieure de la marge continentale. UN وأشار إلى أن كينيا، قد طبقت لذلك هذا الاستثناء عند تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية.
    La Convention donne une méthode pour déterminer où se situe le rebord externe de la marge continentale, en donnant le choix entre deux formules. UN 13 - وتقدم الاتفاقية منهجية لتحديد الطرف الخارجي للحافة القارية تتألف من صيغتين بديلتين.
    DÉCLARATION D'INTERPRÉTATION CONCERNANT UNE MÉTHODE DÉTERMINÉE À APPLIQUER POUR FIXER LE REBORD EXTERNE de la marge continentale UN المرفق الثاني- بيـان تفاهـم بشـأن استخدام أسلوب محـدد فــي تحديد الطرف الخارجي للحافة القارية
    Sauf preuve du contraire, la Commission pourra recommander d'utiliser la première isobathe de 2 500 mètres qui soit conforme à la configuration générale de la marge continentale au-delà des lignes de base à partir desquelles est mesurée la largeur de la mer territoriale. UN وما لم تكن هناك أدلة بعكس ذلك، قد توصي اللجنة باستخدام خط التساوي العمقي اﻷول عند ٥٠٠ ٢ متر من خطوط اﻷساس التي يقاس منها عرض البحر اﻹقليمي، الذي يتسق مع الشكل العام للحافة القارية.
    5.3.6 Le lissage est une procédure empirique qui pourrait également faciliter pour beaucoup l'identification des principaux éléments du relief de la marge continentale. UN ٥-٣-٦ والتسوية إجراء تجريبي ربما يكون لها أيضا دور هام في تيسير تحديد السمات الرئيسية للحافة القارية.
    Les hauts-fonds ainsi formés doivent donc être considérés comme des éléments naturels de la marge continentale lorsqu'ils font partie intégrante du prolongement de la masse terrestre. UN ولذا فإن مرتفعات قاع البحر التي تحدثها عملية التكسر هذه ينبغي اعتبارها من العناصر الطبيعية للحافة القارية حيثما تشكل تلك المرتفعات جزءا لا يتجزأ من امتداد الكتلة البرية.
    La qualité générale des données multitrace et la capacité de pénétration de cette technique offrent de nombreux avantages pour la délimitation du rebord externe de la marge continentale. UN وتتيح النوعية اﻷجود عموما التي تتميز بها هذه البيانات المتعددة القنوات إلى جانب تغلغلها مزايا عديدة لتحديد الطرف الخارجي للحافة القارية.
    De la même façon, toutes les données bathymétriques et géophysiques recueillies à la limite extérieure de la marge continentale et des eaux profondes adjacentes par les institutions mondiales de recherche marine sont particulièrement importantes pour tout État qui entend fixer les limites extérieures de son plateau continental au-delà de 200 milles nautiques. UN وبالمثل، تعتبر جميع بيانات قياس الأعماق والبيانات الجيوفيزيائية التي تحصل عليها عن الطرف الخارجي للحافة القارية والبحر العميق المتاخم مؤسسات ومنظمات البحث البحري العالمية معلومات على درجة كبيرة من الأهمية لأي دولة تعتزم تعيين الحدود الخارجية لجرفها القاري وراء 200 ميل بحري.
    La question de relier la ligne du rebord externe de la marge continentale à la ligne des 200 milles marins. UN 7 - مسألة الربط بين خط الطرف الخارجي للحافة القارية وخط الـ 200 ميل بحري.
    Directeur de projet : levé géologique/géophysique de la marge continentale nigériane UN قائد مشروع: المسح الجيولوجي/الجيوفيزيائي للحافة القارية النيجيريــة
    Le talus continental forme une partie de la marge continentale et s'étend du rebord du plateau au sommet du glacis ou au toit des grands fonds océaniques lorsqu'il n'y a pas de glacis. UN ويشكل المنحدر القاري جزءا من الحافة القارية ويمتد من طرف الجرف إلى قمة المرتفع، أو إلى قمة قاع المحيط العميق حيثما لا يوجد مرتفع.
    6.3.5 Le paragraphe 1 de l'article 76 définit la largeur du plateau continental par référence au rebord de la marge continentale au sens géologique. UN ٦-٣-٥ وتحدد الفقرة ١ من المادة ٧٦ عرض الجرف القاري باﻹشارة الى طرف الحافة القارية الجيولوجية.
    La Commission se fonde sur ce paragraphe pour établir que tout point identifié sur la base d'éléments de preuve géologiques ou géophysiques comme étant au pied du talus continental sera situé à l'intérieur de la marge continentale au sens géologique. UN وترى اللجنة أن هذه الفقرة تتضمن توجيها لتقرير أن أي نقطة تُحدد على أساس اﻷدلة الجيولوجية أو الجيوفيزيائية بوصف تلك النقطة تمثل سفح المنحدر القاري ستكون واقعة داخل الحافة القارية الجيولوجية.
    iii) Ces éléments de preuve comprennent-ils des informations portant sur le sous-sol marin qui viseraient à établir que la limite obtenue en appliquant la règle de la rupture de pente la plus marquée ne coïncide pas, par exemple, avec la limite de la marge continentale géologique? UN `٣` هل يتضمن ذلك الدليل معلومات جوفية تستهدف إثبات أن الحد الناتج عن استعمال قاعدة التغير اﻷقصى في الانحدار لا يعادل، مثلا، حد الحافة القارية الجيولوجية؟
    Toutefois, un membre a dit qu'une telle interprétation de la disposition 8.2.21 des Directives en contredirait la lecture habituelle et que les termes < < pied du talus continental > > visaient le pied du talus continental en général, le long de la partie pertinente de la marge continentale de l'État côtier en question. UN 53 - بيد أن أحد الأعضاء أعرب عن رأي مفاده أن من شأن هذا التفسير للحكم 8-2-21 من المبادئ التوجيهية أن يتعارض وقراءة عادية لتلك الفقرة وأن مصطلح " سفح المنحدر القاري " يشير إلى سفح المنحدر القاري عموما على طول الجزء ذي الصلة من الهامش القاري للدولة الساحلية المعنية.
    La physionomie de la marge continentale est extrêmement variable de par le monde, de même que l'étendue de ses composantes, c'est-à-dire du plateau, du talus et du seuil. UN وثمة تنوع كبير في بنية الحواف القارية في العالم أجمع وفي عرض مختلف عناصرها: الجرف والمنحدر والارتفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more