"de la mer du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • البحار بالأمانة العامة
        
    • البحار التابعة للأمانة العامة
        
    • البحار في الأمانة العامة
        
    Par ailleurs, nous rendons hommage à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour son travail dévoué et son soutien tout au long de l'année. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشيد بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة على عملها المتفاني ودعمها لنا طوال السنة.
    La délégation d'observation de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat s'est également exprimée. UN كما أدلى ببيان الوفد المراقب لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    À l'issue de leurs travaux, les boursiers suivront une formation de trois mois à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU ou dans un organisme international compétent dans le domaine choisi. UN وبعد انتهاء البحث، سيحصل الزميل على فترة تدريب مدتها ثلاثة أشهر في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة أو وكالة حكومية دولية أو منظمة مختصة في الميدان المختار.
    L'Autorité internationale des fonds marins, l'Organisation maritime internationale et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies méritent également d'être félicitées pour leurs contributions précieuses à cet égard. UN وتجدر الإشادة أيضاً بالسلطة الدولية لقاع البحار والمنظمة البحرية الدولية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة على مساهماتها القيمة في هذا الصدد.
    Nous remercions également tous les pays qui ont contribué aux consultations dans un esprit de coopération et toute l'équipe de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, qui a fourni un appui précieux. UN ونتقدم بالشكر أيضاً لجميع البلدان التي ساهمت في المشاورات بروح من التعاون، ولجميع موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، التي قدمت دعماً قيّماً.
    Les délégations de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, du Commonwealth et de la Commission permanente du Pacifique Sud participant aux débats en qualité d'observateurs ont également fait des déclarations. UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيان كل من الوفد المراقب لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة للأمم المتحدة وللكمنولث وللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ.
    L'observateur des États-Unis d'Amérique ainsi qu'un représentant de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU ont aussi fait des déclarations. UN كما ألقى الوفدان المراقبان التابعان للولايات المتحدة الأمريكية وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة للأمم المتحدة ببيانين.
    Nous saluons en particulier la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat pour ses efforts dévoués visant à faciliter la coordination et la coopération internationales sur la gouvernance des océans. UN ونثني بصفة خاصة على شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة لجهودها المتفانية في سبيل تيسير التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي بشأن إدارة المحيطات.
    La Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat collabore avec plusieurs organisations sur des questions importantes liées à la conservation et l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN 170 - وقد تعاونت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة مع عدد من المنظمات بشأن المسائل ذات الأهمية للحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    L'atelier s'est déroulé en coopération étroite entre le pays hôte, l'Union européenne, le secrétariat du Mécanisme et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat. UN 2 - وعُقدت حلقة العمل في تعاون وثيق بين البلد المضيف والاتحاد الأوروبي وأمانة العملية المنتظمة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة.
    Elle a décidé de le communiquer aux quatre États qui avaient fait des demandes jusque-là, de l'afficher sur son site Web, administré par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU, et de le publier comme document officiel. UN وقررت إحالة الرأي القانوني إلى الدول الأربع التي قدمت طلبات حتى حينه، ونشره في موقع اللجنة على الإنترنت الذي تديره شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وإصداره بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة.
    Ma déclaration ne serait pas complète si je ne mentionnais pas l'excellent travail réalisé par nos deux coordonnateurs, M. Carlos Duarte, du Brésil, et Mme Holly Koehler, des États-Unis, ainsi que l'appui sans faille de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat. UN ولن يكون بياني مكتملا إن لم أنوِّه بالعمل الممتاز لمنسقينا، السيد كارلوس دوارتي من البرازيل، والسيدة هولي كولر من الولايات المتحدة، فضلا عن الدعم الثابت لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة.
    Ont participé à cette réunion des représentants de l'OMI, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU et de l'Organisation internationale pour les migrations. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن المنظمة البحرية الدولية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة.
    La Commission a tenu ses séances plénières du 3 au 7 avril et consacré les périodes du 20 au 31 mars et du 10 au 21 avril à l'examen technique des demandes dans les laboratoires du Système d'information géographique et dans d'autres installations techniques de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat. UN انعقدت الجلسات العامة للدورة في الفترة من 3 إلى 7 نيسان/ أبريل، كما استُخدمت الفترات الممتدة من 20 إلى 31 آذار/مارس ومن 10 إلى 21 نيسان/أبريل في الفحص التقني للتقارير في مختبرات نظام المعلومات الجغرافية والمرافق التقنية الأخرى التابعة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة (الشعبة).
    FAO, UNESCO/COI, OMS, OMM, OMI, AIEA, PNUE, CBD (citée dans la résolution 57/141 de l'Assemblée générale), Bureau des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'ONU UN الفاو، اليونسكو، اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية، منظمة الصحة العالمية، المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، الوكالة الدولية للطاقة الذرية، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي (على النحو المحدد في قرار الجمعية العامة 57/141) الأمم المتحدة/شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Les délégations ont remercié le Secrétaire général et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de ces rapports utiles et complets. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للأمين العام وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة لتقديمهما تقارير مفيدة وشاملة.
    Selon les informations fournies par la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, des contributions au Fonds ont été faites par les Gouvernements du Royaume-Uni et de la Finlande et les états financiers du Fonds présentaient un solde de 140 997,74 dollars au 31 décembre 2009. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، قدمت حكومتا المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفنلندا تبرعات للصندوق الاستئماني، وتظهر البيانات المالية للصندوق الاستئماني رصيدا يبلغ 774 099 14 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Membre du Groupe d'experts chargé de conseiller la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies (2002) UN عضو فريق الخبراء على مستوى السفراء المعني بإسداء المشورة إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة (2002).
    L'atelier s'est déroulé en coopération étroite entre le pays hôte, la République populaire de Chine, le secrétariat du Mécanisme et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat. UN 2 - وجرت حلقة العمل في إطار تعاون وثيق بين البلد المضيف، جمهورية الصين الشعبية، وأمانة العملية المنتظمة، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة.
    c) Charge la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Secrétariat d'établir, en coopération et en consultation avec les organisations, organismes et programmes intéressés des Nations Unies, et de diffuser aux États un exposé détaillé des devoirs et obligations des États du pavillon et des conséquences de leur non-respect; UN (ج) أن تطلب من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة أن تقوم، بالتعاون والتشاور مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها، بإعداد قائمة مفصّلة تعممها على الدول تتضمن واجبات دول العلم والتبعات القانونية التي تترتب عن عدم امتثالها لتلك الواجبات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more